9 A. 82 ; LRLC 4 ; P. BM 10190 ; P. Salt 1821
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 1/5
LRLC | P. BM 10190 | ⸢⸣ | Lacune | P. BM 10190 | ⸢⸣ | [] | [] | ||
sš | ns-jmn-m-jp.t | n | šmꜥy.t | n | jmn | ||||
pl. 13 | 1 | subst | subst | ? | 2 | connect | subst | connect | subst |
scribe | ns-jmn-m-jp.t | à, pour | chanteuse | de | Amon |
Lacune |
? |
Le scribe ns-jmn-m-jp.t [?] à la chanteuse [d'Amon] [?].
P. BM 10190 | () | ⸢⸣ | Lacune | |||
twj | ḥr | ḏd | n | jmn-rꜥ-ḥr-ꜣḫty | ||
3 | pr.pers | gram | vb inf | connect | subst | ? |
je (P1) | ḥr (séq.) | dire | à, pour | Amon-Rê-Harakhty |
Je dis à Amon-Rê-Horakhty [?]
P. BM 10190 | |||
jmy | ꜥnḫ | ṯ | |
4 | vb imp imp | vb sbjv | pr.pers |
donner | vivre | tu (suff. fém.) |
qu'il(s) te laisse(nt) vivre,
[] | [] | Lacune | |
jmy | snb | ṯ | |
vb imp imp | vb sbjv | pr.pers | ? |
donner | être en bonne santé | tu (suff. fém.) |
qu'il(s) [te] maintienne(nt) [en bonne santé] [?],
Lacune | P. BM 10190 | Lacune | ||||||
j.hꜣb | ṯ | n | j | ḥr | w | |||
? | 5 | vb rel.pfv | pr.pers | connect | pr.pers | connect | pr.pers | ? |
envoyer | tu (suff. fém.) | à, pour | je | sur, au sujet de | ils |
[?] au sujet desquelles tu m'as écrit [?].