P. Ermitage 1118 ; P. Léningrad 1118 ; P. St Petersbourg II
Encodé par : : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès II
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 1/3
KRI 3 | P. Ermitage 1118 | tr | |||||||
sš | ẖry-ḥb.t | wr-ḏḥwty | ḥr | nḏ | ḫr.t | n | ḥry | ||
490, 3 | r° 1 | subst | subst | subst | gram | vb inf | subst | connect | subst |
scribe | prêtre-lecteur | wr-ḏḥwty | ḥr (P1) | demander | état, condition | à, pour | supérieur |
KRI 3 | ⸢⸣ | P. Ermitage 1118 | tr | tr | |||||
ḥmww.w | ḥy | m | ꜥ.w.s | m | ḥs.t | jmn-rꜥ | |||
490, 4 | subst | subst | r° 2 | connect | subst | connect | subst | subst | |
artisan | ḥy | dans | V,S,F | dans | éloge, faveur | Amon-Rê |
KRI 3 | ||
nswt | nṯr.w | |
subst | 490, 5 | subst |
roi | dieu |
Le scribe et prêtre lecteur wr-ḏḥwty salue le supérieur des artisans ḥy en vie, prospérité, santé et dans la faveur d'Amon-Rê, roi des dieux.
twj | ḥr | ḏd | n | nꜣ | nṯr.w | nb.w | nty | m | swꜣw |
pr.pers | gram | vb inf | connect | art | subst | subst | connect | connect | subst |
je (P1) | ḥr (P1) | dire | à, pour | les | dieu | maître | qui | dans | voisinage, district, région |
P. Ermitage 1118 | KRI 3 | |||
n | pr-rꜥ-ms-sw-mry-jmn | ꜥ.w.s | ||
connect | r° 3 | subst | 490, 6 | subst |
de | Pi-Ramsès | V,S,F |
Je dis aux dieux, maîtres qui sont dans le district de Pi-Ramsès, VSF,
jmy | snb | k |
vb imp | vb sbjv | pr.pers |
donner | être en bonne santé | tu |
qu’ils te maintiennent en bonne santé,
jmy | ꜥnḫ | k |
vb imp | vb sbjv | pr.pers |
donner | vivre | tu |
qu'ils te maintiennent en vie,
KRI 3 | 〈〉 | ||||
jmy | ptr | j | tw | snb.tw | |
vb imp | vb sbjv | 490, 7 | pr.pers | pr.pers | vb res |
donner | voir | je | tu | être en bonne santé |
qu'ils me permettent de te voir en bonne santé