P. Leiden I 349 (ro i.9–ii.1) ; Scorpion spell 2
Encodé par : Matthias Müller
- Date : Ramsès II
- Genre : Textes Magiques
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 2/4
de Buck & Stricker (1940) | |||
jw | bn | ḫt | |
connect | p. 57.12 | gram | subst |
alors que | bn (négation) | bois |
when there was no wood,
Ponctuation | |||
jw | bn | ḫ.t | |
connect | gram | subst | |
alors que | bn (négation) | feu |
when there was no fire,
P. Leiden I 349 | [] | [] | Ponctuation | |||||
jw | bn | šn.t | r | šnj.t | n | ḥr | ||
connect | gram | subst | ro i.11 | connect | vb inf | connect | subst | |
alors que | bn (négation) | incantation | vers, pour | invoquer, conjurer | à, pour | Horus |
when there was no conjuration [to recite] for Horus,
[] | de Buck & Stricker (1940) | Ponctuation | ||||
jw | bn | psg | r | psg | ||
connect | gram | subst | connect | p. 57.13 | vb inf | |
alors que | bn (négation) | crachat, salive, bave | vers, pour | cracher |
when there was no spittle [to] spit!
Ponctuation | ||||||
jmy | šm | tw | r | jwnw | rꜥ | |
vb imp | vb sbjv | pr.pers | connect | subst | subst | |
donner | s'en aller | on | vers, pour | Héliopolis | Rê |
Let someone be sent to Heliopolis-of-Re!