P. Leiden I 349 (ro II.1–5) ; Scorpion spell 3
Encodé par : Matthias Müller
- Date : Ramsès II
- Genre : Textes Magiques
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 2/3
stḫ | ḥr | ḳꜥḥ | j |
subst | connect | subst | pr.pers |
Seth | sur, au sujet de | épaule | je |
Seth is upon my shoulder.
de Buck & Stricker (1940) | P. Leiden I 349 | ||||||||
nṯr.w | nṯr.wt | ntyw | rꜣ | sn | mj | mḏꜣ.t | pꜣ | ||
subst | subst | connect | p. 58.2 | subst | pr.pers | connect | ro ii.3 | subst | art |
dieu | déesse | qui | discours, formule | ils (pr. suf.) | comme | livre | le |
nty | r-ḥꜣ.t | j |
connect | connect | pr.pers |
qui | devant | je |
It is the gods and goddesses whose spell is like an amulett, who are before me.
〈〉 | de Buck & Stricker (1940) | ||||||||
pꜣy | nty | r-ḥꜣ.t | j | pꜣ | nty | jw | r | pḥ | |
art | connect | connect | pr.pers | art | connect | vb res | connect | p. 58.3 | vb inf |
ce, cet | qui | devant | je | le | qui | venir | vers, pour | atteindre; attaquer |
〈〉 |
j |
pr.pers |
je |
It is this one of my front who will come against me.
m | jrj | pḥ | j |
gram | vb neg.comp | vb inf | pr.pers |
m (négation) | faire | atteindre; attaquer | je |
Do not attack me!
mk | nṯr | ꜥꜣ | pꜣ | nty | ḥr | rmn | j |
ptcl | subst | adj | art | connect | connect | subst | pr.pers |
Vois, voici (que) | dieu | grand | le | qui | sur, au sujet de | épaule | je |
Behold, it is the great god who is upon my shoulder,