P. Leiden I 349 (ro II.11–III.2) ; Scorpion spell 5
Encodé par : Matthias Müller
- Date : Ramsès II
- Genre : Textes Magiques
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 1/3
Ponctuation | ||||
k.t | šn.t | n.t | ḏꜣr.wt | |
quant | subst | connect | subst | |
autre | incantation | de | scorpion |
Another conjuration of scorpions:
() | de Buck & Stricker (1940) | ||||||||
šsp | n | ṯ | tꜣ | sḫ.t | n | sbj | pr | m | |
vb imp | connect | pr.pers | art | subst | connect | subst | p. 58.17 | vb ptcp.pfv | connect |
recevoir, saisir | à, pour | tu (suff. fém.) | la | coup | à, pour | rebelle | sortir | dans |
mr | f |
subst | pr.pers |
canal | il |
Receive the blow (for) the rebel who came forth from his canal!
P. Leiden I 349 | Ponctuation | |||||
ḥꜣp | rꜣ | ṯ | m | ṯꜣw | ||
vb imp | subst | pr.pers | connect | ro ii.12 | subst | |
cacher | bouche, entrée | tu (suff. fém.) | dans | voile |
Cover your mouth with a sail!
de Buck & Stricker (1940) | |||||
j.wn | jr.ty | ṯ | m | ḥꜣp | |
vb imp | subst | pr.pers | p. 58.18 | connect | vb inf |
ouvrir | oeil | tu (suff. fém.) | dans | cacher |
Open your eyes steathily!
sn | ptḥ | ḥr | ṯ | ẖꜥḳw |
vb sbjv | subst | subst | pr.pers | vb ptcp.pfv.pass |
passer | Ptah | visage | tu (suff. fém.) | raser |
Ptah passes your shaved face,