O. Bruxelles E. 3209 (l. 1–4) ; Scorpion Spell [Brx 1]
Encodé par : Matthias Müller
- Date : 19e dynastie
- Genre : Textes Magiques
- Support d'écriture : Ostracon
- Système d'écriture : hiératique
page 1/2
O. Bruxelles E. 3209 | Ponctuation | ||||||||
j.nḏ | ḥr | k | ḥr | ḥr | snf | n | tꜣ-bjṯt | ||
l. 1 | vb imp | subst | pr.pers | subst | connect | subst | connect | subst | |
protéger | visage | tu | Horus | sur, au sujet de | sang | de | tꜣ-bjṯt |
Hail to you, Horus, by the blood of Tabitchet
⸢⸣ | Ponctuation | O. Bruxelles E. 3209 | |||||||
ḏr | wb? | sy | ḥr | ḥr | smꜣ | n | hbny | ||
connect | vb sbjv pfv | pr.pers | subst | l. 2 | connect | subst | connect | subst | |
depuis | déflorer | elle (pr. dép.) | Horus | sur, au sujet de | lit | de | bois d'ébène |
Ponctuation |
since Horus deflowered her on a bed of ebony,
⸢⸣ | Ponctuation | O. Bruxelles E. 3209 | |||||
by.t | nb.t | jꜥr.wt | šrj.t | n.t | pꜣ-rꜥ | ||
subst | subst | subst | subst | connect | subst | l. 3 | |
by.t | maîtresse | uraeus | fille | de | Prê |
Bit, mistress of the uraei, daughter of Re
⸢⸣ | Ponctuation | |||||||
jw | j | r | šdj.t | r | s | m | nḫt | |
gram | pr.pers | gram | vb inf vb inf | connect | pr.pers | connect | subst subst | |
jw (F3) | je | r (F3) | emmener, enlever, extraire, sauverlire, réciter | vers, pour | elle (suffixe) | dans | championforce |
I will recite/protect against her as hero/by force!
bjk | ḥr | wnmy |
subst | connect | subst |
faucon | sur, au sujet de | côté droit |
A falcon is on the right,