Bol Golenischeff 3917b ; Bol Moscou 3917b
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : 18e dynastie
- Genre : Lettre aux morts
- Support d'écriture : bol
- Système d'écriture : hiératique
page 2/3
Bol Golenischeff 3917b | tr | ||||
jḫ | pw | pꜣy.j | md.t | gr | |
3 | pr | art | art.poss | vb inf | advb |
quoi | ce | mon | parler | également |
À quoi sert encore que je parle ?
Lacune | |||||||||
r-ntt | jrj.n | j | ḫn | n | s | ṯjṯj | ḥr | ḫꜣꜥ | |
connect | vb pfv | pr.pers | subst | connect | subst | vb ptcp.ipfv | 1 c. | gram | vb inf |
vu que, car | faire | je | discours | de | homme | trotter | ḥr (progressif) | jeter, abandonner, bannir |
Lacune | Lacune | Bol Golenischeff 3917b | |||||||
ḥm.t | ḥr | pꜣ | djw | ḥnꜥ | tꜣy.s | psš.t | |||
subst | connect | 1/2 c. | art | subst | 1 c. | 4 | connect | art.poss | subst |
femme, épouse | sur, au sujet de | le | rations | avec, et | mon | part |
En effet, j'ai tenu le discours d'un homme impatient [1 c.] en répudiant une femme en raison de la ration [1 c.] et de sa part.
ky-ḏd | jḫ-hꜣb | pꜣy.j | nb | n | tty |
ind_init | vb opt | art.poss | subst | connect | subst |
autre propos | envoyer | mon | maître | à, pour | tty |
Par ailleurs, que mon maître veuille écrire à tty
r-ḏd | jr | spr | s | r | j |
ind_init | ptcl | vb sbjv | pr.pers | connect | pr.pers |
en disant | quant à, si | atteindre | elle (suffixe) | vers, pour | je |
que si elle s'approche de moi,
jw | j | r | ḥw.t | s |
gram gram | pr.pers | gram gram | vb inf | pr.pers |
jw (F3)jw (séq.) | je | r (F3)ḥr (séq.) | frapper | elle (suffixe) |
je la frapperai