Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. Ermitage 1117 ; P. Léningrad 1117 ; P. St Petersbourg I

Encodé par : : Anne-Claude Honnay
  • Date : Ramsès II
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 1/2

KRI 3P. Ermitage 11172907547581695742904329044269853030329024
ẖry-ḥb.t
wr-ḏḥwty
ḥr
swḏꜣ-jb
n
nb
f
489, 10r° 1
subst
subst
subst
gram
vb
inf
connect
subst
pr.pers
scribeprêtre-lecteurwr-ḏḥwtyḥr (P1)rendre heureux ; informerà, pourmaîtreil
25682[0]44412KRI 32698525858293872905929703tr
(j)m(y)-r(ꜣ)
jḥ.w
šwy
n
pr
ptḥ
m
ꜥ.w.s
subst
subst
subst
489, 11
connect
subst
subst
connect
subst
responsableboeufšwydemaison, domainePtahdansV,S,F

Le scribe et prêtre lecteur wr-ḏḥwty informe son maître le responsable du ?bétail? ?šwy? du temple de Ptah, en vie, prospérité, santé.

2764529151P. Ermitage 111727331290692754529038
hꜣb
pw
r
rdj.t
rḫ
k
vb
inf
art
r° 2
connect
vb
inf
vb
sbjv
pr.pers
envoyercevers, pourdonnerapprendre à connaîtretu

C’est un message pour t’informer.

2904529043KRI 329036269852700529653290523864129703
twj
ḥr
ḏd
n
nꜣ
nṯr.w
nb.w
pr-rꜥ-ms-sw-mry-jmn
ꜥ.w.s
pr.pers
gram
489, 12
vb
inf
connect
art
subst
subst
subst
subst
je (P1)ḥr (P1)direà, pourlesdieumaîtrePi-RamsèsV,S,F

Je dis quotidiennement aux dieux, maîtres de Pi-Ramsès, VSF,

2906026211KRI 329038P. Ermitage 111728531
jmy
snb
k
m-mn.t
vb
imp
vb
sbjv
489, 13
pr.pers
r° 3
advb
donnerêtre en bonne santétuquotidiennement

qu’ils te maintiennent en bonne santé

290602917029038290592929729364297032963029758KRI 3
jmy
wn
k
m
ḥs.t
pr-ꜥꜣ
ꜥ.w.s
pꜣy.k
nb
vb
imp
vb
sbjv
pr.pers
connect
subst
subst
subst
art.poss
subst
489, 14
donnerexistertudanséloge, faveurPharaonV,S,Fmonmaître
2916928531
nfr
m-mn.t
adj
advb
parfait, bonquotidiennement

et qu’ils fassent que tu sois quotidiennement dans la louange de Pharaon, VSF, ton bon maître.