Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

O. BM EA 41541 ; O. BM 41541 - Enseignement d'Amennakht

Encodé par : Stéphanie Gohy, Renaud Pietri
  • Date : 20e dynastie
  • Genre : Enseignement
  • Support d'écriture : Ostracon
  • Système d'écriture : hiératique

page 1/5

O. BM 4154127770290592604144768Ponctuation44769269852934826985
ḥꜣ.t-ꜥ
m
sbꜣy.t
mtr.t
ṯs.w
n
wꜣ.t
n
1
subst
connect
subst
subst
subst
connect
subst
connect
débutdansenseignement, châtimenttémoignageénonciationà, pourcheminde
25399PonctuationO. BM 41541291522907544770Ponctuation447712902444772
ꜥnḫ
jr.n
jmn-nḫt
ẖry-ꜥ
f
ḥr-mnw
subst
2
vb
rel.pfv
subst
subst
subst
pr.pers
subst
viefairescribejmn-nḫtassistant, apprentiilḥr-mnw
Ponctuation

Début de l’enseignement éducatif, des paroles pour le chemin de vie qu’a faits le scribe jmn-nḫt ; (par) son assistant ḥr-mnw

2903629024
ḏd
f
vb
pfv
pr.pers
direil

Il dit :

2953629059260092904325934O. BM 4154129526Ponctuation2733125793
twk
m
s
ḥr
sḏm
md.wt
r
jwd
pr.pers
connect
subst
gram
vb
inf
3
subst
connect
vb
inf
tu (P1)danshommeḥr (P1)entendreparole, affairevers, pourséparer
291692733125548Ponctuation
nfr
r
bjn
adj
connect
adj
parfait, bonvers, pourmauvais

Tu es un homme qui écoute les paroles afin de séparer le bien du mal.

290602986429038
jmy
ḥr
k
vb
imp
subst
pr.pers
donnervisagetu

Fais attention.

2593431631O. BM 4154125640Ponctuation
sḏm
md.wt
j
vb
imp
subst
4
pr.pers
entendreparole, affaireje

Écoute mes paroles.