LRL 35 ; P. Berlin P 10489
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 1/4
LRL | P. Berlin 10489 | ||||||||
pꜣ | (j)m(y)-r(ꜣ) | mšꜥ | n | pr-ꜥꜣ | ꜥ.w.s | n | wr.t | ||
54, 5 | 1 | art | subst | subst | connect | subst | subst | connect | subst |
le | responsable | armée | de | Pharaon | V,S,F | à, pour | grande |
LRL | P. Berlin 10489 | ||||||||
ḫnr | n | jmn-rꜥ | nswt | nṯr.w | šps.t | nḏm | m | ||
subst | connect | subst | subst | subst | subst | 54, 6 | 2 | subst | connect |
harem | de | Amon-Rê | roi | dieu | noble (=femme noble) | nḏm.t | dans |
ꜥ.w.s | m | ḥs.t | jmn-rꜥ | nswt | nṯr.w |
subst | connect | subst | subst | subst | subst |
V,S,F | dans | éloge, faveur | Amon-Rê | roi | dieu |
Le général de Pharaon, VSF, à la responsable du harem d'Amon-Rê, roi des dieux, la noble nḏm.t, en vie, prospérité, santé et dans la faveur d'Amon-Rê, roi des dieux.
() | 〈〉 | LRL | |||||||
r-nty | twj | ḥr | ḏd | n | nṯr | nb | nṯr.t | nb.t | |
ind_init | pr.pers | gram | vb inf | connect | subst | 54, 7 | quant | subst | quant |
à savoir | je (P1) | ḥr (P1) | dire | à, pour | dieu | tout | déesse | tout |
P. Berlin 10489 | () | |||||
nty | twj | ḥr | snj.t | ḥr | w | |
3 | connect | pr.pers | gram | vb inf | connect | pr.pers |
qui | je (P1) | ḥr (P1) | passer | sur, au sujet de | ils |
Je dis vraiment tous les jours à tous les dieux et toutes les déesses auprès desquels je passe
jmy | ꜥnḫ | ṯ |
vb imp | vb sbjv | pr.pers |
donner | vivre | tu (suff. fém.) |
qu'ils te laissent vivre,
LRL | |||
jmy | snb | ṯ | |
vb imp | vb sbjv | pr.pers | 54, 8 |
donner | être en bonne santé | tu (suff. fém.) |
qu'ils te maintiennent en bonne santé,
〈〉 | 〈〉 | |||
jmy | tw | ptr | j | tw |
vb imp | ptcl | vb sbjv | pr.pers | pr.pers |
donner | particule de l'impératif | voir | je | tu |
qu'ils fassent donc en sorte que je te vois