LRL 05; P. Leiden I 370; P. Leiden inv. no. AMS 38b
Encoded by:
Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date: Ramsès XI
- Text Type: Autre
- Writing Support: Papyrus
- Writing System: hiératique
page 13/14
| LRL | ||||||
mtw | k | rdj.t | w | n | pꜣy-dgš | |
gram | pr.pers | vb inf | pr.pers | 11, 13 | connect | subst |
| mtw (conj.) | tu | donner | ils | à, pour | pꜣy-dgš |
et tu les donneras à pꜣy-dgš
| P. Leiden I 370 | |||||||||
mtw | k | ṯꜣj.t | mw | n | jmn | ns.t | tꜣ.wy | // | |
gram | pr.pers | vb inf | subst | connect | v° 17 | subst | subst | subst | classif |
| mtw (conj.) | tu | prendre | eau | à, pour | Amon | trône | terre | DET FAUCON |
et tu prendras l'eau pour Amon du trône des Deux Terres,
| LRL | |||||
mtw | k | ḏd | n | f | |
gram | pr.pers | vb inf | connect | pr.pers | 11, 14 |
| mtw (conj.) | tu | dire | à, pour | il |
tu lui diras
| 〈 | |
šd | j |
vb inf imp | pr.pers pr.pers |
| emmener, enlever, extraire, sauver | je |
de me sauver,
| Lacuna | ||||||||
mtw | k | tm | nnj.t | n | pꜣ-kꜣmn | pꜣy.j | sn | |
gram | pr.pers | gram | vb inf | connect | 1c | subst | art.poss | subst |
| mtw (conj.) | tu | m (négation) | être fatigué, inerte | à, pour | pꜣ-kꜣmn | mon | frère |
et tu ne seras pas négligent envers [1 c.] pꜣ-kꜣmn, mon frère