Ramses Online an annotated corpus of Late Egyptian

9 A. 82; LRLC 4; P. BM 10190; P. Salt 1821

Encoded by: Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date: Ramsès XI
  • Text Type: Autre
  • Writing Support: Papyrus
  • Writing System: hiératique

page 1/5

LRLCP. BM 101902907533048LacunaP. BM 101902698530399[0][0]
ns-jmn-m-jp.t
n
šmꜥy.t
n
jmn
pl. 13 1
subst
subst
? 2
connect
subst
connect
subst
scribens-jmn-m-jp.tà, pourchanteusedeAmon
Lacuna
?

Le scribe ns-jmn-m-jp.t [?] à la chanteuse [d'Amon] [?].

P. BM 1019029045(0)290362698534365Lacuna
twj
ḥr
ḏd
n
jmn-rꜥ-ḥr-ꜣḫty
3
pr.pers
gram
vb
inf
connect
subst
?
je (P1)ḥr (séq.)direà, pourAmon-Rê-Harakhty

Je dis à Amon-Rê-Horakhty [?]

P. BM 10190290602539929307
jmy
ꜥnḫ
4
vb
imp
imp
vb
sbjv
pr.pers
donnervivretu (suff. fém.)

qu'il(s) te laisse(nt) vivre,

29060[0][0]Lacuna
jmy
snb
vb
imp
imp
vb
sbjv
pr.pers
?
donnerêtre en bonne santétu (suff. fém.)

qu'il(s) [te] maintienne(nt) [en bonne santé] [?],

LacunaP. BM 10190296082930726985256402966129377Lacuna
j.hꜣb
n
j
ḥr
w
? 5
vb
rel.pfv
pr.pers
connect
pr.pers
connect
pr.pers
?
envoyertu (suff. fém.)à, pourjesur, au sujet deils

[?] au sujet desquelles tu m'as écrit [?].