LRL 41 ; P. Caire CGC 58061
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 2/3
LRL | Lacune | P. Caire CGC 58061 | |||||
mtw | k | r | w | ||||
gram | pr.pers | 62, 9 | ? | 6 | connect | pr.pers | |
mtw (conj.) | tu | vers, pour | ils |
et tu [?] pour eux.
jmy | ḏrj | ḏr.t | k | n | pꜣy | 10 | 6 | n | ꜥḳw |
vb imp | vb sbjv | subst | pr.pers | connect | art | quant | quant | connect | subst |
donner | être fort, solide | main | tu | à, pour | ce, cet | 10 | 6 | de | nourriture, pains |
LRL |
62, 10 |
Que ta main soit ferme concernant ces 16 pains ;
P. Caire CGC 58061 | |||
jmy | šdj | w | |
7 | vb imp | vb sbjv.pass | pr.pers |
donner | emmener, enlever, extraire, sauver | ils |
qu'ils soient retirés
() | P. Caire CGC 58061 | ||||||||
jw | m | jrj | sḏm | md.wt | nty | jw | w | r | |
connect | gram | vb neg.comp | vb inf | subst | connect | gram | pr.pers | gram | 8 |
alors que | m (négation) | faire | entendre | parole, affaire | qui | jw (F3) | ils | r (F3) |
LRL | espace | ||||||
ḏd | w | n | k | m-ꜥḳꜣ | w | ||
vb inf | pr.pers | connect | pr.pers | connect | 62, 11 | pr.pers | , |
dire | ils | à, pour | tu | en face de | ils |
vraiment, n'écoute pas ce qu'ils te diront à leur propos.
LRL | |||
nfr | snb | k | |
vb sbjv | vb sbjv subst | pr.pers | 62, 13 |
être bon, être beau | santéêtre en bonne santé | tu |
Que ta santé soit bonne.