Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 48 ; P. BN 199 III

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 2/3

291453132526210
ṯꜣty
spẖr
sn
subst
vb
ptcp.ipfv
inf
pr.pers
pr.pers
vizircopier, enregistrerils (pr. dép.)ils (pr. suf.)

que (c'est) le vizir (qui) les enregistrait,

2903229337(0)31326LacuneLRL
jw
n
r
ršw.t
gram
pr.pers
gram
vb
inf
2 c. 70, 11
jw (F3)nous (suff.)r (F3)se réjouir

Nous nous réjouirons [2 c.]

P. BN 199 III30949tr29536313272919567774313282907429377
r-ḏd
twk
rḫ.tw
pꜣy
btꜣ
j.ḫpr
m-dj
w
4
ind_init
pr.pers
vb
res
art
subst
vb
ptcp.pfv
connect
pr.pers
en disanttu (P1)apprendre à connaîtrece, cetfauteadveniravecils

disant : "Tu connais cette faute dont ils ont été victimes."

2906329038(0)3132929656LRL2861637470Lacune
jw
k
r
wꜣḥ
pꜣy.w
mn
gram
pr.pers
gram
vb
inf
art.poss
70, 12
subst
2 c.
jw (F3)tur (F3)placer, durermonperte

Tu établiras leurs pertes [2 c.]

P. BN 199 III2912129038291312733131330293372733131331LRL
mtw
k
hꜣb
r
mtr
n
r
wꜣḥ
5
gram
pr.pers
vb
inf
connect
vb
inf
pr.pers
connect
vb
inf
70, 13
mtw (conj.)tuenvoyervers, pourtémoignernous (suff.)vers, pourplacer, durer
2933631076293372707625680
nꜣ
gmj
n
nb
jm
art
vb
rel.pfv
pr.pers
quant
advb
lestrouvernous (suff.)tout

et tu écriras pour nous instruire et établir tout ce que nous y avons trouvé.