Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 01 ; P. Leiden I 369 ; P. Leiden inv. no. AMS 38a

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 2/7

2850332161269853216229842
ḫy
n
nꜣy.tn
rmṯ.w
pr
subst
connect
art.poss
subst
quoi?état, situation, actiondemeshomme

Comment vont vos gens ?

3125229045LRL31845290592693931557
yꜣ
twj
ꜥnḫ.kwj
m
pꜣ
hrw
ptcl
pr.pers
1,8
vb
res
connect
art
subst
en véritéje (P1)vivredanslejour

En effet, je suis en vie en ce jour,

P. Leiden I 36930393290433156702693929057
dwꜣw
ḥr
ꜥ.wy
n
pꜣ
nṯr
6
subst
connect
subst
connect
art
subst
matin, lendemainsur, au sujet debrasdeledieu

demain est entre les mains du dieu.

2913326939272862565027331LRL29058293342733125934
jnk
pꜣ
nty
jb
r
ptr
tn
r
sḏm
pr.pers
art
connect
subst
connect
1,9
vb
inf
pr.pers
connect
vb
inf
jelequicoeurvers, pourvoirvous (suff.)vers, pourentendre
253562933428531tr
tn
m-mn.t
subst
pr.pers
advb
état, situation, actionvous (suff.)quotidiennement

Je suis celui qui souhaite vous voir et entendre votre condition quotidiennement.

31252P. Leiden I 3692581129045(0)2906929091LRL2698529334
yꜣ
jḫ
twj
ḥr
rdj.t
jn.tw
n
tn
ptcl
7
pr
pr.pers
gram
vb
inf
vb
sbjv.pass
1,10
connect
pr.pers
en véritéquoije (P1)ḥr (P1)donnerapporterà, pourvous (suff.)
29195tr321632698529797
pꜣy
ḥmn
n
šꜥ.t
art
subst
connect
subst
ce, cetnombre, montantdelettre

Que signifie que je vous fasse parvenir ce tas de lettres,