Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 23 ; P. BM 10300

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 4/4

2906329038(0)290362698529522
jw
k
ḥr
ḏd
n
jmn
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
subst
jw (séq.)tuḥr (séq.)direà, pourAmon

tu diras à Amon

2570525640
jnj.t
j
vb
inf
imp
pr.pers
pr.pers
apporterje

qu'il me ramène

297992903829826P. BM 103002978229038LRL298132698525640
mtw
k
tm
rwj.t
k
hꜣb
n
j
gram
pr.pers
gram
v° 6
vb
inf
pr.pers
38, 15
vb
inf
connect
pr.pers
mtw (conj.)tum (négation)s'en allertuenvoyerà, pourje
2535629038
k
subst
pr.pers
état, situation, actiontu

et n'arrête pas de m'écrire de tes nouvelles.

297482994029038LRL
nfr
snb
k
vb
sbjv
vb
sbjv
subst
pr.pers
39, 1
être bon, être beausantéêtre en bonne santétu

Que ta santé soit bonne.

P. BM 103002976426191[0]29113272312965329766269850tr
ḥm-nṯr
sn.nw
n
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
ḥḳꜣ-nfr
n
v° 7 (adresse)
subst
quant
connect
subst
subst
subst
subst
connect
subst
prêtredeuxièmedeAmon-Rêroidieuḥḳꜣ-nfrà, pourscribe
2982726985LRL2693928502
ṯry
n
pꜣ
ḫr
subst
connect
39, 2
art
subst
ṯrydeletombe, nécropole

Le second prêtre d'Amon-Rê, roi des dieux, ḥḳꜣ-nfr, au scribe de la tombe, ṯry.