Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 23 ; P. BM 10300

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 1/4

LRLP. BM 103002976426191269852911327231296532976626985
ḥm-nṯr
sn.nw
n
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
ḥḳꜣ-nfr
n
37, 16 1
subst
quant
connect
subst
subst
subst
subst
connect
prêtredeuxièmedeAmon-Rêroidieuḥḳꜣ-nfrà, pour
290752982726985LRL2693928502P. BM 10300290316995626985
ṯry
n
pꜣ
ḫr
ꜥꜣ
špsy
n
subst
subst
connect
38, 1
art
subst
2
adj
adj
connect
scribeṯrydeletombe, nécropolegrandnoble, vénérablede
2993629059298032905929704290592911229113LRL27231
ḥḥ.w
m
rnp.wt
m
ꜥ.w.s
m
ḥs.t
jmn-rꜥ
nswt
subst
connect
subst
connect
subst
connect
subst
subst
38, 2
subst
milliondansannéedansV,S,Fdanséloge, faveurAmon-Rêroi
29653
nṯr.w
subst
dieu

Le second prêtre d'Amon-Rê, roi des dieux, ḥḳꜣ-nfr au scribe de la grande et vénérable Tombe de millions d'années, ṯry, en vie, prospérité, santé et dans la faveur d'Amon-Rê, roi des dieux.

29045(0)3136526985P. BM 1030029057tr27076298042707627286
twj
ḥr
ḏd
n
nṯr
nb
nṯr.t
nb.t
nty
pr.pers
gram
vb
inf
connect
3
subst
quant
subst
quant
connect
je (P1)ḥr (P1)direà, pourdieutoutdéessetoutqui
29045(0)29805LRL2966129089
twj
ḥr
snj.t
ḥr
w
pr.pers
gram
vb
inf
38, 3
connect
pr.pers
je (P1)ḥr (P1)passersur, au sujet deils

Je dis vraiment chaque jour à tous les dieux et toutes les déesses près desquels je passe

290602698529038297032972929806P. BM 10300298072909029937
jmy
n
k
ꜥ.w.s
ꜥḥꜥw
ḳꜣ
jꜣw.t
ꜥꜣ.t
ḥs.wt
vb
imp
connect
pr.pers
subst
subst
adj
4
subst
adj
subst
donnerà, pourtuV,S,Fdurée de vieélevévieillessegrandéloge, faveur
29775LRL2993825506291132723129653trP. BM 103002930029758
ḳnw
ꜥšꜣ.wt
m-bꜣḥ
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
pꜣy.k
nb
adj
38, 4
adj
connect
subst
subst
subst
5
art.poss
subst
beaucoupnombreuxdevantAmon-Rêroidieumonmaître
274552707633977
rꜥ
nb
sp-sn
subst
quant
subst
jourtoutdeux fois

qu'ils t'accordent VSF, un temps de vie élevé, une grande vieillesse, et de très nombreuses faveurs en présence d'Amon-Rê, roi des dieux, ton maître.

2906629808LRL29124(0)297802733129038
wnn
tꜣy.j
šꜥ.t
ḥr
spr
r
k
gram
art.poss
38, 5
subst
gram
vb
inf
connect
pr.pers
quand, dès quemonlettreḥr (P1)atteindrevers, pourtu

Dès que ma lettre te parviendra,

2906329038tr(0)2903626985P. BM 1030029113272312965329114
jw
k
ḥr
ḏd
n
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
mw.t
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
6
subst
subst
subst
subst
jw (séq.)tuḥr (séq.)direà, pourAmon-RêroidieuMout
2905029809LRL296532905229115
ḫnsw
jmn-ẖnm-r-nḥḥ
nṯr.w
nb.w
wꜣs.t
subst
subst
38, 6
subst
subst
subst
KhonsouAmon-uni-à-l'éternitédieumaîtreThèbes

tu diras à Amon-Rê, roi des dieux, Mout, Khonsou, Amon-uni-à-l'éternité, les dieux maîtres de Thèbes