LRL 02 ; P. Turin 1973
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 1/10
LRL | P. Turin 1973 | tr | tr | tr | ⸢⸣ | ||||
sš | ḏḥwty-ms | n | pꜣ | ḫr | n | sš | bw-thꜣ-jmn | ||
2,16 | 1 | subst | subst | connect | art | subst | connect | subst | subst |
scribe | ḏḥwty-ms | de | le | tombe, nécropole | à, pour | scribe | bw-thꜣ-jmn |
[] | [] | [] | LRL | [] | [] | [] | [] | P. Turin 1973 | |
n | pꜣ | ḫr | šmꜥy.t | n | jmn | šd-m-dwꜣ.t | m | ||
connect | art | subst | 3,1 | subst | connect | subst | subst | 2 | connect |
de | le | tombe, nécropole | chanteuse | de | Amon | šd-m-dwꜣ.t | dans |
〈〉 | ⸢⸣ | LRL | tr | tr | ||||
ꜥ.w.s | m | ḥs.t | jmn-rꜥ | nswt | nṯr.w | ḥr-jb | ꜣbw | |
subst | connect | subst | subst | 3,2 | subst | subst | connect | subst |
V,S,F | dans | éloge, faveur | Amon-Rê | roi | dieu | au milieu de | Éléphantine |
Le scribe de la Tombe ḏḥwty-ms au scribe [de la Tombe] bw-thꜣ-jmn [et à la chanteuse d'Amon šd-m-dwꜣ.t], en vie, prospérité, santé, et <dans> la faveur d'Amon-Rê, roi des dieux, qui est à Éléphantine.
[] | () | [] | [] | [] | [] | [] | [] | LRL | [] |
twj | ḥr | ḏd | n | jmn-rꜥ | nswt | nṯr.w | nꜣ | nṯr.w | |
pr.pers | gram | vb inf | connect | subst | subst | subst | art | 3,3 | subst |
je (P1) | ḥr (P1) | dire | à, pour | Amon-Rê | roi | dieu | les | dieu |
P. Turin 1973 | |||||||
n | nꜣ | ḏw.w | nty | twj | m-ẖnw | w | |
3 | connect | art | subst | connect | pr.pers | connect | pr.pers |
de | les | montagne | qui | je (P1) | à l'intérieur de | ils |
[Je dis à Amon-Rê, roi des dieux, et aux dieux] des montagnes dans lesquelles je me trouve
[] | [] | LRL | Lacune | |
jmy | jn.tw | j | ||
vb imp | vb sbjv.pass | pr.pers | 3,4 | 13 c. |
donner | apporter | je |
qu'ils [me ramènent] [13 c.]
P. Turin 1973 | 〈〉 | ||||||
mtw | j | mḥ | ḳnj | j | m | tn | |
4 | gram | pr.pers | vb inf | subst | pr.pers | connect | pr.pers |
mtw (conj.) | je | remplir | étreinte | je | dans | vous (suff.) |
que je vous prenne dans mes bras
jw | j | ꜥnḫ.kwj |
connect | pr.pers | vb res |
alors que | je | vivre |
alors que je suis en vie.