Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 13 ; P. Turin CGT 54100 ; P. Turin s.n. [a]

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 6/7

2903234877LacuneP. Turin s.n. [a]Lacune3113729024LRL
jw
dmj
ḫꜣꜥ
f
connect
gram
subst
2 c. v° 66 c.
vb
inf
pr.pers
25, 16
alors quejw (séq.)ville, villagejeter, abandonner, banniril

la ville [8 c.] l'abandonner

290322564031756tr2733129038espace
jw
j
ꜥḥꜥ.kwj
r
k
connect
pr.pers
vb
res
connect
pr.pers
?
alors quejeêtre deboutvers, pourtu

alors que je suis là pour toi.

P. Turin s.n. [a][0][0]36581290592970329059LRL29112tr31407
ky-ḏd
n
[ ]-jmn
m
ꜥ.w.s
m
ḥs.t
jmn-rꜥ
v° 7
ind_init
connect
subst
connect
subst
connect
26, 1
subst
subst
autre proposà, pour[ ]-jmndansV,S,Fdanséloge, faveurAmon-Rê
2723129653
nswt
nṯr.w
subst
subst
roidieu

À l'attention de [ ]-jmn, en vie, prospérité, santé et dans la faveur d'Amon-Rê, roi des dieux.

29045(0)3136526985P. Turin s.n. [a][0]LRL2903229024(0)
twj
ḥr
ḏd
n
pꜣ-rꜥ-ḥr-ꜣḫ.ty
jw
f
ḥr
pr.pers
gram
vb
inf
connect
v° 8
subst
26, 2
connect
pr.pers
gram
je (P1)ḥr (P1)direà, pourPrê-Horakhtyalors queilḥr (P1)
32633314652953826985423952903229024290593488129032
wbn
//
ḥtp
n
jw
f
m
ḫdj.t
jw
vb
inf
classif
vb
inf
connect
connect
pr.pers
gram
vb
inf
connect
se lever, brillerDET FAUCONêtre satisfaità, pouralors queilm (prog.)naviguer vers le nordalors que
29024P. Turin s.n. [a]LacuneLRL[0]29045tr(0)290582970134882tr
f
nty
twj
ḥr
ptr
w
m-mn.t
pr.pers
v° 99 c. 26, 3
connect
pr.pers
gram
vb
inf
pr.pers
advb
ilquije (P1)ḥr (P1)voirils quotidiennement

Je dis quotidiennement à Prê-Horakhty lorsqu'il se lève et se couche, à [ ] lorsqu'il navigue vers le nord et lorsqu'il [9 c.] que je vois

290602539929038
jmy
ꜥnḫ
k
vb
imp
vb
sbjv
pr.pers
donnervivretu

Qu'ils te maintiennent en vie,