Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 31 ; P. BN 196 III

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 3/6

29036269852907542996
ḏd
n
bw-thꜣ-jmn
vb
inf
connect
subst
subst
direà, pourscribebw-thꜣ-jmn

Déclaration (pour) le scribe bw-thꜣ-jmn.

P. BN 196 III2740229069LRL296302577429091269852564028198tr
r-nty
rdj
pꜣy.k
jt
jn.tw
n
j
tꜣ
v° 2
ind_init
vb
pfv
52, 6
art.poss
subst
vb
sbjv.pass
connect
pr.pers
art
à savoirdonnermonpèreapporterà, pourjela
31040
šꜥ.t
subst
lettre

Ton père m'a fait porter la lettre

309492906031041P. BN 196 III29377290722698529038LRL
r-ḏd
jmy
ṯꜣ
w
sy
n
k
ind_init
vb
imp
vb
sbjv
v° 3
pr.pers
pr.pers
connect
pr.pers
52, 7
en disantdonnerprendreils elle (pr. dép.)à, pourtu

en (me) disant de te la faire porter.

2903229024(0)291312698525640
jw
f
ḥr
hꜣb
n
j
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
pr.pers
jw (séq.)ilḥr (séq.)envoyerà, pourje

Et il m'a écrit :

309492573531042270762949429630P. BN 196 III370872909126985
r-ḏd
jr
šꜥ.wt
nb.wt
j.dj
pꜣy.k
sn
jnj.t
n
ind_init
ptcl
subst
quant
vb
rel.pfv
art.poss
v° 4
subst
vb
inf
sbjv.pass
connect
en disantquant à, silettretoutdonnermonfrèreapporterà, pour
25640LRL
j
pr.pers
52, 8
je

"toutes les lettres que ton frère m'a fait porter,