Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 27 ; P. Turin 1979

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 3/4

295073178829024tr3133831883P. Turin 197929032462582902429059tr
yꜣ
j.jr
f
wḏj.t
dy
jw
ḥn
f
m
ptcl
vb
thmz
pr.pers
vb
inf
advb
v° 1
connect
vb
pfv
pr.pers
connect
en véritéfaireildépêcher, envoyericialors queordonner, organiser, doterildans
29101LRL25858
pꜣy.f
pr
art.poss
43, 4
subst
monmaison, domaine

En effet, il est parti d'ici seulement après avoir approvisionné sa maison.

28503trP. Turin 19793708731141tr29195[0][0]
ḫr
sn
jnk
pꜣy
ḥm-nṯr
sbk
ptcl
v° 2
subst
pr.pers
art
subst
subst
et, mais, orfrèrejece, cetprêtreSobek

Car, c'est un frère à moi, ce prêtre de Sobek.

29032tr25640tr(0)29813tr2698529024LRL
jw
j
r
hꜣb
n
f
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
pr.pers
43, 5
jw (F3)jer (F3)envoyerà, pouril

Je lui écrirai

P. Turin 1979293582902430560273312982931884tr296182967029038
mtw
f
jy.t
r
jrj.t
tꜣy.f
md.t
jrm
k
v° 3
gram
pr.pers
vb
inf
connect
vb
inf
art.poss
subst
connect
pr.pers
mtw (conj.)ilvenirvers, pourfairemonparole, affaireavectu

et il viendra pour accomplir sa tâche avec toi.

P. Turin 197966256
swḏ
v° 4
vb
imp
transmettre

Transmets ! / Fais passer !