9 A. 79 ; LRLC 5 ; P. BM 10416 ; P. Salt 1821/131
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : 20e dynastie
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 1/8
LRLC | P. BM 10416 | ||||||||
r-nty | tfj | nꜣy.k | rmṯ.w | m | nꜣy.w | ꜥꜣ.w | m | ||
pl. 15 | 1 | ind_init | vb pfv | art.poss | subst | connect | art.poss | adj | connect |
à savoir | bouger, remuer, enlever | mes | homme | dans | mes | grand | dans |
⸢⸣ | P. BM 10416 | |||||||
nꜣy.w | šrj.w | m | ꜥḥꜣwty.w | m | ḥm.wt | m | ḫꜣwy | |
art.poss | adj | 2 | connect | subst | connect | subst | connect | subst |
mes | petit | dans | combattant, homme | dans | femme, épouse | dans | soir |
Tes gens, les grands comme les petits, que ce soit les hommes ou les femmes, ont fait du remue-ménage en soirée.
wn | w | m | jy.t |
vb pfv | pr.pers | gram | vb inf |
exister | ils | m (prog.) | venir |
Ils étaient en train de venir
tr | P. BM 10416 | () | |||||||
r-ḏd | jw | n | r | šmj.t | r | ḳnḳn | s | jrm | |
ind_init | 3 | gram | pr.pers | gram | vb inf | connect | vb inf | pr.pers | connect |
en disant | jw (F3) | nous (suff.) | r (F3) | s'en aller | vers, pour | battre | elle (suffixe) | avec |
⸢⸣ | |
nꜣy.s | rmṯ.w |
art.poss | subst |
mes | homme |
en disant : "Nous allons aller la battre ainsi que ses gens."
[] | tr | P. BM 10416 | ||||||
m | pꜣ | (j)m(y)-r(ꜣ) | pr | // | j.ḏd | n | w | |
ptcl | art | 4 | subst | subst | classif | vb ptcp.pfv | connect | pr.pers |
m (rhém.) | le | responsable | maison, domaine | DET HOMME | dire | à, pour | ils |
Et c'est le directeur du domaine qui leur a dit :
Lacune | P. BM 10416 | ||||||||
yꜣ | jḫ | twtn | šmj.t | n | pꜣy.j | sš | r | ||
ptcl | pr | pr.pers | vb inf | ? | 5 | connect | art.poss | subst | connect |
en vérité | quoi | vous | s'en aller | de | mon | scribe | vers, pour |
⸢⸣ | ||
ḳnḳn | nꜣy.j | rmṯ.w |
vb inf | art.poss | subst |
battre | mes | homme |
"Pourquoi donc allez-vous [?vers la maison?] de mon scribe pour battre mes (=ses) gens