Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. BM EA 10185 (r° 1,1-3,3) ; P. Sallier 1 (r° 1,1-3,3) ; La querelle d'Apophis et Séqenenrê (= LESt 08)

Encodé par : Aurore Motte
  • Date : Mérenptah
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 7/12

P. Sallier 1359832693972037LES2698527231720202970329043
ḫr-jr
pꜣ
wpwty
n
nswt
jpp
ꜥ.w.s
ḥr
r° 2.3
ptcl
art
subst
87, 6
connect
subst
subst
subst
gram
alorslemessagerderoiApophisV,S,Fḥr (séq.)
486772733126939292692698572034{29043}34837
spr
r
pꜣ
wr
n
njw.t
Hr
rsy.t
vb
inf
connect
art
subst
connect
subst
adj
atteindrevers, pourlechefdevilleméridional

Et alors que le messager du roi Apophis, VSF, arrivait auprès du prince de la ville du Sud,

LES291642822929043318042902429732269392926926985
wn.jn
tw
ḥr
jṯꜣ
f
m-bꜣḥ
pꜣ
wr
n
87, 7
gram
pr.pers
gram
vb
inf
pr.pers
connect
art
subst
connect
wn.inonḥr (séq.)prendreildevantlechefde
72034{29043}34837
njw.t
Hr
rsy.t
subst
adj
villeméridional

on l'amena devant le prince de la ville du Sud,

P. Sallier 12916428229LES290432903626985269397203826985
wn.jn
tw
ḥr
ḏd
n
pꜣ
wpwty
n
r° 2.4
gram
pr.pers
87, 8
gram
vb
inf
connect
art
subst
connect
wn.inonḥr (séq.)direà, pourlemessagerde
272317199929703
nswt
jpp
ꜥ.w.s
subst
subst
subst
roiApophisV,S,F

et on dit au messager du roi Apophis, VSF :

2764529038025811LES273317203434837
hꜣb
k
r
jḫ
r
njw.t
rsy.t
vb
pfv.pass
pr.pers
connect
pr
87, 9
connect
subst
adj
envoyertuvers, pourquoivers, pourvilleméridional

"Pourquoi as-tu été envoyé vers la ville du Sud ?

325342903839002029838332202904325811
pḥ
k
wj
m
nꜣy
mšꜥ.w
ḥr
jḫ
vb
thmz.pfv
pr.pers
pr.pers
connect
art
subst
connect
pr
atteindre; attaquertujedanscesexpéditionsur, au sujet dequoi

Pourquoi m'as-tu atteint dans ces expéditions ?"