Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

9 A.75 ; LRL 36 ; P. BM 10412

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 3/9

29060310662822927331LRL2679629072
jmy
jw.t
tw
r
šsp
s
vb
imp
vb
sbjv
pr.pers
connect
55, 12
vb
inf
pr.pers
donnervenironvers, pourrecevoir, saisirelle (suffixe)

Fais venir quelqu'un pour la recevoir."

290663028829797(0)320442733125640
wnn
tꜣy.j
šꜥ.t
ḥr
spr
r
gram
art.poss
subst
gram
vb
inf
connect
pr.pers
quand, dès quemonlettreḥr (P1)atteindrevers, pourtu (suff. fém.)

Dès que ma lettre te parviendra,

2903225640(0)33065P. BM 10412331252733126939LRL29950
jw
ḥr
wḏj.t
sꜥnḫ-sbk
r
pꜣ
nty
gram
pr.pers
gram
vb
inf
9
subst
connect
art
55, 13
connect
jw (séq.)tu (suff. fém.)ḥr (séq.)dépêcher, envoyersꜥnḫ-sbkvers, pourlequi
2693929764tr269853182525680
pꜣ
ḥm-nṯr
n
mnṯw
jm
art
subst
connect
subst
advb
leprêtredeMontou

tu enverras sꜥnḫ-sbk là où se trouve le prêtre de Montou

2912129024267962698529024296173306233066
mtw
f
šsp
n
f
tꜣy
sṯꜣ.t
ꜣḥ.wt
gram
pr.pers
vb
inf
connect
pr.pers
art
subst
subst
mtw (conj.)ilrecevoir, saisirà, pourilcettearourechamp, terre de labour

et il recevra de lui cette aroure de terre

P. BM 1041229032LRL2696829024267962698529024026939
jw
j.jr
f
šsp
n
f
ḥr
pꜣ
10
connect
55, 14
vb
thmz
pr.pers
vb
inf
connect
pr.pers
connect
art
alors quefaireilrecevoir, saisirà, pourilsur, au sujet dele
3164602819825304269853306726939290412698533068
mḥty
n
tꜣ
ꜥ.t
n
ꜥḥꜣ-ꜥꜣ
pꜣ
jt-nṯr
n
mnṯw
subst
connect
art
subst
connect
subst
art
subst
connect
subst
norddelahabitation, pièce, départementdeꜥḥꜣ-ꜥꜣlepère divindeMontou
LRL
55, 15

- c'est (au) nord de la maison du père divin de Montou ꜥḥꜣ-ꜥꜣ qu'il (la) recevra de lui.