9 A.75 ; LRL 36 ; P. BM 10412
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 3/9
LRL | ||||||
jmy | jw.t | tw | r | šsp | s | |
vb imp | vb sbjv | pr.pers | connect | 55, 12 | vb inf | pr.pers |
donner | venir | on | vers, pour | recevoir, saisir | elle (suffixe) |
Fais venir quelqu'un pour la recevoir."
() | ||||||
wnn | tꜣy.j | šꜥ.t | ḥr | spr | r | ṯ |
gram | art.poss | subst | gram | vb inf | connect | pr.pers |
quand, dès que | mon | lettre | ḥr (P1) | atteindre | vers, pour | tu (suff. fém.) |
Dès que ma lettre te parviendra,
() | P. BM 10412 | LRL | |||||||
jw | ṯ | ḥr | wḏj.t | sꜥnḫ-sbk | r | pꜣ | nty | ||
gram | pr.pers | gram | vb inf | 9 | subst | connect | art | 55, 13 | connect |
jw (séq.) | tu (suff. fém.) | ḥr (séq.) | dépêcher, envoyer | sꜥnḫ-sbk | vers, pour | le | qui |
tr | ||||
pꜣ | ḥm-nṯr | n | mnṯw | jm |
art | subst | connect | subst | advb |
le | prêtre | de | Montou | là |
tu enverras sꜥnḫ-sbk là où se trouve le prêtre de Montou
mtw | f | šsp | n | f | tꜣy | sṯꜣ.t | ꜣḥ.wt |
gram | pr.pers | vb inf | connect | pr.pers | art | subst | subst |
mtw (conj.) | il | recevoir, saisir | à, pour | il | cette | aroure | champ, terre de labour |
et il recevra de lui cette aroure de terre
P. BM 10412 | LRL | 〈〉 | |||||||
jw | j.jr | f | šsp | n | f | ḥr | pꜣ | ||
10 | connect | 55, 14 | vb thmz | pr.pers | vb inf | connect | pr.pers | connect | art |
alors que | faire | il | recevoir, saisir | à, pour | il | sur, au sujet de | le |
〈〉 | |||||||||
mḥty | n | tꜣ | ꜥ.t | n | ꜥḥꜣ-ꜥꜣ | pꜣ | jt-nṯr | n | mnṯw |
subst | connect | art | subst | connect | subst | art | subst | connect | subst |
nord | de | la | habitation, pièce, département | de | ꜥḥꜣ-ꜥꜣ | le | père divin | de | Montou |
LRL |
55, 15 |
- c'est (au) nord de la maison du père divin de Montou ꜥḥꜣ-ꜥꜣ qu'il (la) recevra de lui.