LRL 14 ; P. BM 10417 ; P. Salt 1821/157
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 4/8
P. BM 10417 | () | LRL | ||||||
twj | ḥr | ḏd | n | jmn-rꜥ | nswt | nṯr.w | ||
12 | pr.pers | gram | vb inf | connect | subst | subst | subst | 28, 1 |
je (P1) | ḥr (P1) | dire | à, pour | Amon-Rê | roi | dieu |
Je dis à Amon-Rê, roi des dieux
tr | |||||||||
jmy | n | k | ḥs.t | m-bꜣḥ | pꜣ | (j)m(y)-r(ꜣ) | mšꜥ.w | pꜣy.k | nb |
vb imp | connect | pr.pers | subst | connect | art | subst | subst | art.poss | subst |
donner | à, pour | tu | éloge, faveur | devant | le | responsable | armée | mon | maître |
qu'il t'accorde des faveurs en présence du général, ton maître
P. BM 10417 | tr | tr | LRL | |||
mtw | // | jmn | jnj.t | k | ||
v° 1 | gram | classif | 28, 2 | subst | vb inf | pr.pers |
mtw (conj.) | DET FAUCON | Amon | apporter | tu |
et qu'Amon te ramène
jw | k | wḏꜣ.tw |
connect | pr.pers | vb res |
alors que | tu | prospérer |
en pleine forme,
mtw | j | mḥ | ḳnj | j | m | k |
gram | pr.pers | vb inf | subst | pr.pers | connect | pr.pers |
mtw (conj.) | je | remplir | étreinte | je | dans | tu |
et que je te prenne dans mes bras