LRL 14 ; P. BM 10417 ; P. Salt 1821/157
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 7/8
() | tr | espace | ||||||
jw | j | r | hꜣb | r | rdj.t | ꜥm | k | |
gram | pr.pers | gram | vb inf | connect | vb inf | vb sbjv | pr.pers | ? |
jw (F3) | je | r (F3) | envoyer | vers, pour | donner | apprendre, savoir | tu |
Je vais écrire pour t'informer.
nfr | snb | k |
vb sbjv | vb sbjv subst | pr.pers |
être bon, être beau | santéêtre en bonne santé | tu |
Que ta santé soit bonne,
P. BM 10417 | LRL | ||||||||
mtw | k | tm | rwj.t | k | hꜣb | n | j | ||
v° 6 | gram | pr.pers | gram | 28, 8 | vb inf | pr.pers | vb inf | connect | pr.pers |
mtw (conj.) | tu | m (négation) | s'en aller | tu | envoyer | à, pour | je |
P. BM 10417 | () | ||||||||
ꜥ | k | m-ḏr.t | rmṯ.w | nb.w | nty | jw | w | r | |
subst | pr.pers | connect | subst | quant | connect | v° 7 | gram | pr.pers | gram |
état, situation, action | tu | par l'intermédiaire de | homme | tout | qui | jw (F3) | ils | r (F3) |
LRL | |||
jy.t | r | rsy | |
vb inf | connect | 28, 9 | subst |
venir | vers, pour | sud |
Et tu n'arrêteras pas de m'écrire sur ta condition par l'intermédiaire de tout ceux qui viendront dans le sud
ꜥꜣ | ḥꜣty | n |
vb sbjv | subst | pr.pers |
être grand | coeur | nous (suff.) |
afin que notre coeur se réjouisse.
P. BM 10417 | tr | LRL | ||||||
ky-ḏd | n | sš | ṯry | n | pꜣ | ḫr | ||
v° 8 | ind_init | connect | subst | subst | connect | 28, 10 | art | subst |
autre propos | à, pour | scribe | ṯry | de | le | tombe, nécropole |
À l'attention du scribe de la Tombe ṯry.