P. Turin 1977
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven (avec correction de Matthias Mueller)
- Date : 19e dynastie
- Genre : Lettre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 2/6
wnn | jmn | ḥr | rdj.t | ꜥnḫ | j | r | jy.t | r | rsy |
gram | subst | gram | vb inf | vb sbjv | pr.pers | connect | vb inf | connect | subst |
quand, dès que | Amon | ḥr (P1) | donner | vivre | je | vers, pour | venir | vers, pour | sud |
Si Amon me maintient en vie pour revenir vers le sud,
Bakir, Egyptian Epistolography, | |||||
jw | j | ḥr | jnj.t | f | |
gram | pr.pers | 8 | gram | vb inf | pr.pers |
jw (séq.) | je | ḥr (séq.) | apporter | il |
je le ramènerai,
P. Turin 1977 | |||||
mtw | j | ꜥḥꜥ | jrm | k | |
gram | pr.pers | vb inf | 4 | connect | pr.pers |
mtw (conj.) | je | être debout | avec | tu |
je serai avec toi,
Bakir, Egyptian Epistolography, | |||||||||
mtw | j | ptr | pꜣ | šꜣw | j.jr | f | n | f | |
gram | pr.pers | vb inf | art | 9 | subst | vb rel.pfv | pr.pers | connect | pr.pers |
mtw (conj.) | je | voir | le | destin | faire | il | à, pour | il |
verrai le sort qu'il faut lui réserver,
mtw | tw | jrj.t | f |
gram | pr.pers | vb inf | pr.pers |
mtw (conj.) | on | faire | il |
et on le fera.