P. Turin 1977
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven (avec correction de Matthias Mueller)
- Date : 19e dynastie
- Genre : Lettre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 4/6
P. Turin 1977 | ||
j.jr | m-mjtt | |
7 | vb imp | advb |
faire | de même |
Agis ainsi,
〈〉 | Bakir, Egyptian Epistolography, | ||||||
jmy | sw | n | s | j.jrj.t | j | jy.t | |
vb imp | pr.pers | connect | pr.pers | vb term | pr.pers | 13 | vb inf |
donner | il (dép.) | à, pour | elle (suffixe) | faire | je | venir |
donne-le lui jusqu'à ce que je revienne,
mtw | j | ptr | pꜣ | šꜣw | nb | jrj.t | f |
gram | pr.pers | vb inf | art | subst | quant | vb inf | pr.pers |
mtw (conj.) | je | voir | le | destin | tout | faire | il |
je verrrai tout ce qu'il faut faire
P. Turin 1977 | Bakir, Egyptian Epistolography, | ||||||
mtw | j | jrj.t | f | n | s | ||
8 | gram | pr.pers | 14 | vb inf | pr.pers | connect | pr.pers |
mtw (conj.) | je | faire | il | à, pour | elle (suffixe) |
et je le ferai pour elle.
ḫr | pꜣy.k | sn | ḥry | jḥw | dy | ꜥḥꜥ | m | tꜣ | ḳnb.t |
ptcl | art.poss | subst | subst | subst | advb | vb res | connect | art | subst |
et, mais, or | mon | frère | supérieur | écurie | ici | être debout | dans | la | tribunal |
Bakir, Egyptian Epistolography, | P. Turin 1977 | ||||||
ḥr | tꜣ | md.t | n | nꜣy.f | bꜣk.w | ||
connect | art | subst | 15 | connect | art.poss | 9 | subst |
sur, au sujet de | la | parole, affaire | de | mes | serviteur |
Et ton frère, le supérieur d’écurie, se tient présentement au tribunal au sujet de l’affaire de ses travailleurs.