Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 29 ; P. BM 10284 ; P. Salt 1821/239

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 3/6

2912127026323762568029038
mtw
njw.t
sꜣj.t
m
k
gram
subst
vb
inf
connect
pr.pers
mtw (conj.)villeêtre rassasié ; (se) rassasierdanstu

et que la Ville soit satisfaite de toi.

2674129511P. BM 1028429169
yꜣ
mntk
nfr
ptcl
pr.pers
7
adj
en véritétuparfait, bon

En effet, tu es quelqu'un de bien

28503LRL295112910025774
ḫr
mntk
pꜣy.j
jt
ptcl
48, 16
pr.pers
art.poss
subst
et, mais, ortumonpère

et tu es mon père

2534427760269852907529623tr269853047128502
ꜥš
ḥꜣ.t
n
ṯry
n
pꜣ
ḫr
vb
imp
subst
connect
subst
subst
connect
art
subst
appelerdébut, avantà, pourscribeṯrydeletombe, nécropole

Sois un pilote pour le scribe de la Tombe ṯry.

29536LRL3237830949P. BM 102843237929032255563239429024
twk
rḫ.tw
r-ḏd
rmṯ
jw
bn
ꜥꜣ
f
pr.pers
49, 1
vb
res
ind_init
8
subst
connect
gram
subst
pr.pers
tu (P1)apprendre à connaîtreen disanthommealors quebn (négation)grandeuril
290742902429277
m-dj
f
jwnꜣ
connect
pr.pers
ptcl
avecilvraiment pas, pas du tout

Tu sais que c'est un homme qui ne sait s'occuper de lui-même,