P. Léopold II - Amherst ; TR 04
Encodé par : Anne-Claude Honnay
- Date : Ramsès IX an 16
- Genre : Tomb Robberies
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 12/14
| KRI 6 | |||
ḏd | w | m-mjtt | |
vb pfv | 487, 8 | pr.pers | advb |
| dire | ils | de même |
Ils ont parlé pareillement.
| KRI 6 | |||||||||
rdj | (j)m(y)-r(ꜣ) | njw.t | ṯꜣty | ḫꜥ-m-wꜣs.t | nswt | wdpw | ns-jmn | pꜣ | |
vb pfv | subst | subst | subst | subst | subst | subst | subst | 487, 9 | art |
| donner | responsable | ville | vizir | ḫꜥ-m-wꜣs.t | roi | échanson | ns-jmn | le |
| KRI 6 | |||||||||
sš | n | pr-ꜥꜣ | ꜥ.w.s | jṯꜣ.tw | nꜣ | jṯꜣ.w | r-ḥꜣ.t | w | |
subst | connect | subst | subst | vb sbjv.pass | art | subst | connect | pr.pers | 487, 10 |
| scribe | de | Pharaon | V,S,F | prendre | les | voleur | devant | ils |
| P. Léopold II - Amherst | |||||||||
r | tꜣ | jmn.t | njw.t | m | ḥsb.t | 10 | 6 | ꜣbd | |
| 3:18 | connect | art | subst | subst | connect | subst | quant | quant | subst |
| vers, pour | la | ouest , côté droit | ville | dans | année (dans une date) | 10 | 6 | mois |
3 | ꜣḫ.t | sw | 10 | 9 |
quant | subst | subst | quant | quant |
| 3 | Akhet | jour (du mois), moment | 10 | 9 |
Le maire de la Ville et vizir ḫꜥ-m-wꜣs.t, l'échanson royal ns-jmn et le scribe de Pharaon, VSF, ont fait amener les voleurs au devant d'eux à l'ouest de la Ville en l'an 16, le 3e mois d'Akhet, le 19e jour.
| KRI 6 | |||||||||
wꜣḥ | nꜣ | jṯꜣ.w | ḏr.t | ḥr | pꜣy | mḥr | n | pꜣy | |
vb pfv | art | subst | 487, 11 | subst | connect | art | subst | connect | art |
| placer, durer | les | voleur | main | sur, au sujet de | ce, cet | pyramide | de | ce, cet |
| KRI 6 | ||||||
nṯr | wꜣḥ | w | js.wt | m | f | |
subst | vb rel.pfv | pr.pers | subst | connect | pr.pers | 487, 12 |
| dieu | placer, durer | ils | excavation, puits | dans | il |
Les voleurs ont indiqué cette pyramide de ce dieu dans laquelle ils ont aménagé des puits.
| P. Léopold II - Amherst | KRI 6 | |||||||
jr.w | pꜣy.w | smtr | pꜣy.w | šꜣw | m | sš | ||
| 3:19 | vb pfv.pass | art.poss | subst | art.poss | subst | connect | subst | 487, 13 |
| faire | mon | enquête | mon | destin | dans | écrit |
Leurs interrogatoires et leurs châtiments ont été mis par écrit.
hꜣb | ḥr | f | m-bꜣḥ | // | pr-ꜥꜣ | ꜥ.w.s | jn | ṯꜣty | pꜣ |
vb pfv.pass | connect | pr.pers | connect | classif | subst | subst | connect | subst | art |
| envoyer | sur, au sujet de | il | devant | DET FAUCON | Pharaon | V,S,F | par | vizir | le |
| KRI 6 | KRI 6 | |||||||
wdpw | pꜣ | wḥmw | pꜣ | ḥꜣty-ꜥ | n | njw.t | ||
subst | art | 487, 14 | subst | art | subst | connect | subst | 487, 15 |
| échanson | le | héraut | le | gouverneur | de | ville |
On a écrit à ce sujet à l'attention de Pharaon, VSF, par le vizir, l'échanson, le héraut et le gouverneur de la Ville.