Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

9 A.37 ; LRL 28 ; P. BM 10375 ; P. Salt 1821/238

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 1/20

LRLP. BM 1037531045tr32777272312904332778298862907525682
ṯꜣ
ḫw
nswt
ḥr
wnmy
nswt
(j)m(y)-r(ꜣ)
44, 3 1
vb
ptcp.ipfv
subst
subst
connect
subst
subst
subst
subst
prendreéventailroisur, au sujet decôté droitroiscriberesponsable
2911732035473712698531407LRLP. BM 10375[0][0][0]
mšꜥ.w
ḥm-nṯr
tpy
n
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
nswt
subst
subst
adj
connect
subst
44, 4 2
subst
subst
subst
arméeprêtrepremierdeAmon-Rêroidieuroi
25884tr2698532364tr25682473737073525682473792698532830
sꜣ
n
(j)m(y)-r(ꜣ)
ḫꜣs.wt
rsy.wt
(j)m(y)-r(ꜣ)
šnw.wt
n
šnw.wt
subst
connect
subst
subst
subst
adj
subst
subst
connect
subst
filsdeKoushresponsabledésert, pays étrangerméridionalresponsablegrenierdegrenier
LRL3203129703P. BM 10375[0]3278526985327863203129703
pr-ꜥꜣ
ꜥ.w.s
ḥꜣwty
pꜣy-ꜥnḫ
n
pḏ.t
pr-ꜥꜣ
ꜥ.w.s
44, 5
subst
subst
3
subst
subst
connect
subst
subst
subst
PharaonV,S,Fcommandantpꜣy-ꜥnḫdetroupePharaonV,S,F
2693929031290282698525749LRL2907531740P. BM 1037526985tr
pꜣ
ꜥꜣ
2
n
js.t
bw-thꜣ-jmn
n
art
subst
quant
connect
subst
44, 6
subst
subst
4
connect
lechef2deéquipescribebw-thꜣ-jmnde
25858tr2850225910tr[0]LacuneLRLLacune29059tr29703tr29059tr
pꜣ
ḫr
sꜣw
kr
m
ꜥ.w.s
m
art
subst
subst
subst
? 44, 7?
connect
subst
connect
letombe, nécropolegardienkrdansV,S,Fdans
29112314072723129653
ḥs.t
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
subst
subst
subst
subst
éloge, faveurAmon-Rêroidieu

(Au) flabellifère, à la droite du roi, scribe royal, général, premier prêtre d'Amon-Rê [roi des dieux], fils [royal] de Koush, gouverneur des territoires méridionaux, directeur des Greniers des greniers de Pharaon, VSF, [commandant] des troupes de Pharaon, VSF, pꜣy-ꜥnḫ (de la part des) deux chefs d'équipe, du scribe de la Tombe bw-thꜣ-jmn, du gardien [kr+] [?] en vje, prospérjté, sꜥnté et dꜥns lꜥ fꜥveur d'ꜣmon-Rê, roj des djeuḫ.

30390(0)313652698529113LRLP. BM 10375272312965332831
twn
ḥr
ḏd
n
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
mw.t
pr.pers
gram
vb
inf
connect
subst
44, 8 5
subst
subst
subst
nous (P1)ḥr (P1)direà, pourAmon-RêroidieuMout
2905029653290522905332833LRL29059466073146529024
ḫnsw
nṯr.w
nb.w
wꜣs.t
pꜣ-rꜥ-ḥr-ꜣḫ.ty
m
wbn
//
f
subst
subst
subst
subst
subst
44, 9
connect
vb
thmz.ipfv
inf
classif
pr.pers
KhonsoudieumaîtreThèbesPrê-Horakhtydansse lever, brillerDET FAUCONil
290593283931465290242698532827P. BM 1037527945LRL66379
m
ḥtp
//
f
n
jmn-ẖnm-r-nḥḥ
ḥnꜥ
psḏ.t
connect
vb
thmz.ipfv
inf
classif
pr.pers
connect
subst
6
connect
44, 10
subst
dansêtre satisfaitDET FAUCONilà, pourAmon-uni-à-l'éternitéavec, etEnnéade
29024293363283547380tr3283727402tr32839047381LRL
f
nꜣ
ḫmny.w
ꜥꜣ.w
špsy.w
nty
ḥtp.w
m
ḫft-ḥr-nb.s
pr.pers
art
subst
adj
adj
connect
vb
res
connect
subst
44, 11
illesogdoadegrandnoble, vénérablequiêtre satisfaitdansḫft-ḥr-nb.s
32841P. BM 103753175031751293362904826985269392820027402
mr.t-sgr
ḥnw.t
jmnt.t
nꜣ
nṯr.w
n
pꜣ
tꜣ
nty
subst
7
subst
subst
art
subst
connect
art
subst
connect
Méretségermaîtresseterritoire de l'occident (nécropole)lesdieudeleterrequi
LRL295362920629024
twk
m-ẖnw
f
44, 12
pr.pers
connect
pr.pers
tu (P1)à l'intérieur deil

Nous disons vraiment tous les jours à Amon-Rê, roi des dieux, Mout, Khonsou, les dieux maîtres de Thèbes, à Prê-Horakhty quand il se lève et quand il se couche, à Amon-uni-à-l'éternité et son Ennéade, aux grandes et vénérables Ogdoades qui sont dans ḫft-ḥr-nb.s, à Méretséger, maîtresse de l'Occident, aux dieux du pays où tu te trouves

2906026985290382970325335273523284229090P. BM 1037529226
jmy
n
k
ꜥ.w.s
ꜥḥꜥw
ḳꜣ
jꜣw.t
ꜥꜣ.t
nfr.t
vb
imp
connect
pr.pers
subst
subst
adj
subst
adj
8
adj
donnerà, pourtuV,S,Fdurée de vieélevévieillessegrandparfait, bon
LRL
44, 13

qu'ils t'accordent VSF, un temps de vie élevé et une longue et heureuse vieillesse,

29060269852903832372[0][0][0]29113tr27231tr29048tr
jmy
n
k
ḥs.wt
ḳnw
ꜥšꜣ.t
m-bꜣḥ
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
vb
imp
connect
pr.pers
subst
adj
adj
connect
subst
subst
subst
donnerà, pourtuéloge, faveurbeaucoupnombreuxdevantAmon-Rêroidieu
LRL2963029302tr29703tr
pꜣy.k
nb
ꜥ.w.s
44, 14
art.poss
subst
subst
monmaîtreV,S,F

qu'ils t'accordent de [très nombreuses] faveurs [en présence] d'Amon-Rê, roi des dieux, ton maître, VSF

29121tr31465tr29522tr2570529038P. BM 10375
mtw
//
jmn
jnj.t
k
gram
classif
subst
vb
inf
pr.pers
9
mtw (conj.)DET FAUCONAmonapportertu

et qu'Amon te ramène