P. BM 10068; TR 06; P. BM 10068 - I
- Date: Ramsès IX
- Text Type: Tomb Robberies
- Writing Support: Papyrus
- Writing System: hiératique
page 1/30
| KRI 6 | P. BM 10068 - I | [ | [ | [ | [ | Lacuna | [ | ⸢ | Lacuna |
ḥsb.t | 10 | 7 | ꜣbd | sw | 10 | ||||
| 497, 7 | r° 1:1 | subst | quant | quant | subst | 1 c. 1/2 | subst | quant | 1 c. |
| année (dans une date) | 10 | 7 | mois | jour (du mois), moment | 10 |
ḫr | ḥm | nswt | bjty | nb | tꜣ.wy | nfr-kꜣ-rꜥ-stp.n-rꜥ | ꜥ.w.s | sꜣ | rꜥ |
connect | subst | subst | subst | subst | subst | subst | subst | subst | subst |
| en présence de, sous | majesté | roi | roi de Basse Egypte | maître | terre | Néferkarê Sétepenrê | V,S,F | fils | Rê |
| KRI 6 | P. BM 10068 - I | ⸢ | |||||||
// | nb | ḫꜥw | // | mj | jmn | rꜥ-mss-ḫꜥ-m-wꜣs.t-mrr-jmn | ꜥ.w.s | ||
classif | subst | subst | classif | 497, 8 | connect | subst | r° 1:2 | subst | subst |
| DET FAUCON | maître | couronne | DET FAUCON | comme | Amon | Ramsès Khaemouaset Mereramon | V,S,F |
| KRI 6 | ||||||||
mry | jmn-rꜥ | nswt | nṯr.w | mw.t | ḫnsw | ḏ.t | sp-sn | |
vb ptcp.ipfv.pass | subst | subst | subst | subst | 497, 9 | subst | advb | subst |
| aimer | Amon-Rê | roi | dieu | Mout | Khonsou | éternellement | deux fois |
[An 17, xe mois de la saison] [1 c.],10+xe [jour] ; sous la majesté, le roi de Haute et Basse Égypte, maître des Deux Terres, Néferkarê Sétepenrê, VSF, fils de Rê, maître des couronnes comme Amon, Ramsès Khaemouaset Mereramon, VSF, aimé d'Amon-Rê, roi des dieux, de Mout et Khonsou, éternellement et à jamais.
| P. BM 10068 - I | Lacuna | [ | |||||||
pꜣ | nbw | pꜣ | ḥḏ | ḥmty | ḫ.t | nb.t | gmy | ||
| r° 1:3 | 4 c. | art | subst | art | subst | subst | subst | quant | vb ptcp.pfv.pass |
| le | or | le | argent | cuivre | chose, biens | tout | trouver |
| KRI 6 | P. BM 10068 - I | [ | [ | ||||||
jw | ṯꜣ | sn | nꜣ | rmṯ.w | js.t | jṯꜣ.w | n | ||
| 497, 10 | connect | vb pfv | pr.pers | art | subst | subst | r° 1:4 | subst | connect |
| alors que | prendre | ils (pr. dép.) | les | homme | équipe | voleur | de |
| [ | KRI 6 | [ |
pꜣ | ḫr | |
art | 497, 11 | subst |
| le | tombe, nécropole |
[4 c.] [l']or, l'argent, le cuivre, toute chose dont on a constaté que les hommes d'équipe , [voleurs de la Tombe], les avaient volés
| ⸢ | |||||||||
m-ḫt | gm.tw | w | jw | thj | w | tꜣy | s.t-nfrw | ḥr | jmn.t |
connect | vb sbjv.pass | pr.pers | connect | vb pfv | pr.pers | art | subst | connect | subst |
| après que | trouver | ils | alors que | attaquer ; transgresser | ils | cette | Vallée des reines | sur, au sujet de | ouest , côté droit |
| KRI 6 | P. BM 10068 - I | Lacuna | ⸢ | ||||||
wꜣs.t | tꜣy | s.t | nty | ḥtp.tj | m | ||||
subst | 497, 12 | art | subst | connect | r° 1:5 | 7 c. | vb res | connect | |
| Thèbes | cette | endroit, place, siège | qui | être satisfait | dans |
s |
pr.pers |
| elle (suffixe) |
après qu'ils ont été convaincus d'avoir profané cette Vallée des Reines à l'ouest de Thèbes, cet endroit dans lequel [7 c.] repose
| KRI 6 | |||||||||
m-ḫt | ḏd.tw | smj | w | n | ṯꜣty | ḫꜥ-m-wꜣs.t | nty | m | |
connect | vb sbjv.pass | 497, 13 | vb inf | pr.pers | connect | subst | subst | connect | connect |
| après que | dire | énoncer, dénoncer | ils | à, pour | vizir | ḫꜥ-m-wꜣs.t | qui | dans |
| P. BM 10068 - I | Lacuna | [ | KRI 6 | [ | [ | [ | ⸢ | ||
nswt | ḥm-nṯr | tpy | n | jmn | jmn-ḥtp | jn | |||
subst | r° 1:6 | 3 c. | subst | 497, 14 | adj | connect | subst | subst | connect |
| roi | prêtre | premier | de | Amon | jmn-ḥtp | par |
| KRI 6 | ||||||||
ḥꜣty-ꜥ | pꜣ-wr-ꜥꜣ | sš | spꜣ.t | wnn-nfr | n | jmn.t | njw.t | |
subst | subst | subst | subst | subst | connect | 497, 15 | subst | subst |
| gouverneur | pꜣ-wr-ꜥꜣ | scribe | nome | wnn-nfr | à, pour | ouest , côté droit | ville |
et après qu'ils ont été dénoncés au vizir ḫꜥ-m-wꜣs.t qui est [3 c.] royal [et au premier prêtre d'Amon] jmn-ḥtp, par le gouverneur pꜣ-wr-ꜥꜣ et le scribe de quartier de l'ouest de la Ville wnn-nfr.
| [ | P. BM 10068 - I | [ | [ | Lacuna | [ | ||||
jw | ṯꜣty | pꜣ | ḥm-nṯr | tpy | n | jmn | tꜣ | ||
gram | subst | art | subst | adj | r° 1:7 | connect | subst | 2 c. | art |
| jw (séq.) | vizir | le | prêtre | premier | de | Amon | la |
| ⸢ | KRI 6 | ||||||||
ḥw.t | nswt | bjty | wsr-mꜣꜥ.t-rꜥ-mry-jmn | ꜥ.w.s | m | pr | jmn | ḥr | |
subst | subst | subst | 497, 16 | subst | subst | connect | subst | subst | connect |
| temple | roi | roi de Basse Egypte | Ousermaâtrê Méryamon | V,S,F | dans | maison, domaine | Amon | sur, au sujet de |
| KRI 6 | P. BM 10068 - I | [ | |||||||
jmn.t | wꜣs.t | nty | nꜣ | rmṯ.w | js.t | ḫrw.w | ꜥꜣ.w | ||
subst | subst | connect | art | subst | subst | 498, 1 | subst | r° 1:8 | adj |
| ouest , côté droit | Thèbes | qui | les | homme | équipe | ennemi | grand |
| Lacuna | [ | [ |
m | s | |
| 2 c. | connect | pr.pers |
| dans | elle (suffixe) |
Le vizir et le [premier] prêtre [d'Amon] [2 c.] [le] temple du roi de Haute et Basse Égypte Ousermaâtrê Méryamon, VSF, dans le domaine d'Amon à l'ouest de Thèbes où se trouvent les hommes d'équipe, [grands] ennemis, [2 c.],