9 A.37 ; LRL 28 ; P. BM 10375 ; P. Salt 1821/238
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 8/20
tr | LRL | |||
jw | j | m | ḫntj.t | |
connect | pr.pers | gram | vb inf | 46, 3 |
alors que | je | m (prog.) | naviguer vers le sud |
lorsque j'étais en route vers le sud ?" -
P. BM 10375 | tr | tr | |||||
r-ḏd | jmy | jn.tw | nhꜣ | n | ḥbs.w | gmy | |
22 | ind_init | vb imp | vb sbjv.pass | art | connect | subst | vb ptcp.pfv.pass |
en disant | donner | apporter | quelques | de | vêtement | trouver |
disant : "Faites amener quelques vêtements ayant été trouvés.
LRL | |||||||||
j.jr | tn | rdj.t | jw.t | w | m-sꜣ | j | jw | j | |
vb thmz | pr.pers | vb inf | vb sbjv | pr.pers | connect | 46, 4 | pr.pers | connect | pr.pers |
faire | vous (suff.) | donner | venir | ils | derrière | je | alors que | je |
wḏ.kwj |
vb res |
dépêcher, envoyer |
Vous me les ferez suivre au cas où je suis parti",
tr | tr | |||
jn | f | m | pꜣy.n | nb |
vb | pr.pers | connect | art.poss | subst |
dit(-il) | il | dans | mon | maître |
a dit notre maître.
P. BM 10375 | ⸢⸣ | LRL | tr | ||||||
jst | bw | jrj | sš | ḏḥwty-ms | n | pꜣ | ḫr | ||
23 | ptcl | gram | vb ipfv.neg | subst | subst | connect | 46, 5 | art | subst |
particule interrogative | bw (négation) | faire | scribe | ḏḥwty-ms | de | le | tombe, nécropole |
ḏd | n | k | smj | m | pꜣ | wḫꜣ | j.jr | n | ꜥḳꜣy.t |
vb inf | connect | pr.pers | subst | connect | art | vb inf | vb rel.pfv | pr.pers | subst |
dire | à, pour | tu | rapport | dans | le | chercher | faire | nous (suff.) | bateau de pêcheur |
LRL |
46, 6 |
Est-ce que le scribe de la Tombe ḏḥwty-ms n'est pas censé te faire rapport concernant le fait que nous avons cherché un bateau de transport