P. BM 10054 ; TR 05 ; P. BM 10054 - I
Encodé par : Anne-Claude Honnay
- Date : Ramsès IX an 16
- Genre : Tomb Robberies
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 2/31
P. BM 10054 | ||||||
jr.w | mn | rd.wy | f | ḏr.ty | f | |
v° 1:5 | vb pfv.pass | vb inf | subst | pr.pers | subst | pr.pers |
faire | tordre | pied, jambe | il | main | il |
on lui a tordu les jambes et les bras.
ḏd |
vb inf |
dire |
Réponse :
KRI 6 | |||||||||
twj | ḥn.kwj | wꜣ.kwj | jtḥ | n | tꜣ | jmn.t | njw.t | mj-ḳd | |
pr.pers | vb res | vb res | subst | 490, 9 | connect | art | subst | subst | connect |
je (P1) | aller, se hâter | s'éloigner | forteresse ; prison | de | la | ouest , côté droit | ville | comme |
P. BM 10054 | ⸢ | KRI 6 | |||||||
pꜣy.j | sḫr | m-dwn | sp-sn | m | ḥsb.t | 10 | 3 | ||
art.poss | v° 1:6 | subst | advb | subst | connect | subst | quant | quant | 490, 10 |
mon | conduite, mesure, manière, état | régulièrement, habituellement | deux fois | dans | année (dans une date) | 10 | 3 |
⸢ | ||||||
n | pr-ꜥꜣ | ꜥ.w.s | 4 | rnp.t | r | tꜣy |
connect | subst | subst | quant | subst | connect | art |
de | Pharaon | V,S,F | 4 | année | vers, pour | cette |
"Je suis allé au-delà de la forteresse de l'ouest de la Ville selon ma manière habituelle de procéder, en l'an 13 de Pharaon, VSF, il y a 4 ans.
KRI 6 | P. BM 10054 | ||||||||
jw | j | jrm | ẖrtyw | ḥꜥpy-wr | ꜥḥwty | jmn-m-ḥb | ḥmww | ||
connect | pr.pers | connect | subst | subst | subst | subst | 490, 11 | v° 1:7 | subst |
alors que | je | avec | carrier | ḥꜥpy-wr | cultivateur | jmn-m-ḥb | artisan |
⸢ | KRI 6 | ||||||||
stẖ-nḫt | ḥmww | j.jr.n-jmn | n | pꜣ | (j)m(y)-r(ꜣ) | nw.w | jmn | nšdy | |
subst | subst | subst | connect | art | subst | subst | 490, 12 | subst | subst |
stḫ-nḫt | artisan | j.jr-n-jmn | de | le | responsable | chasseur | Amon | joaillier |
P. BM 10054 | Lacune | KRI 6 | |||||||
ḥꜥpy-ꜥꜣ | j.wꜣḥ | mw | kꜣ-m-wꜣs.t | n | pꜣ | ḳnjw | |||
subst | vb ptcp.ipfv | subst | subst | connect | v° 1:8 | 1/2 c. | art | subst | 490, 13 |
ḥꜥpy-ꜥꜣ | placer, durer | eau | kꜣ-m-wꜣs.t | de | le | palanquin |
n | nswt | mn-ḫpr-rꜥ | ꜥ.w.s | dmḏ | s | 7 |
connect | subst | subst | subst | subst | subst | quant |
de | roi | Menkhéperrê | V,S,F | total | homme | 7 |
J'étais avec le carrier ḥꜥpy-wr, le cultivateur jmn-m-ḥb, l'artisan stḫ-nḫt, l'artisan j.jr.n-jmn du responsable des chasseurs d'Amon, le joaillier ḥꜥpy-ꜥꜣ et le choachyte kꜣ-m-wꜣs.t de la châsse du roi Menkhéperrê, VSF. Total : 7 hommes.
( | ⸢ | ⸢ | ( | ||||||
jw | n | ḥr | fḫ | nꜣ | mꜥḥꜥ.wt | n | jmn.t | njw.t | ḥr |
gram | pr.pers | gram | vb inf | art | subst | connect | subst | subst | gram |
jw (séq.) | nous (suff.) | ḥr (séq.) | délier | les | chapelle funéraire, tombe | de | ouest , côté droit | ville | ḥr (séq.) |
KRI 6 | P. BM 10054 | ( | |||||||
jnj.t | nꜣy.w | wt.w | nty | m | w | ḥr | ḳwḳw | ||
vb inf | art.poss | 490, 14 | subst | connect | connect | pr.pers | v° 1:9 | gram | vb inf |
apporter | mes | cercueil | qui | dans | ils | ḥr (séq.) | décortiquer |
KRI 6 | ⸢ | Lacune | ( | ||||||
pꜣy.w | nbw | pꜣy.w | ḥḏ | nty | m | w | ḥr | ||
art.poss | subst | art.poss | subst | connect | 490, 15 | connect | pr.pers | 2 c. | gram |
mon | or | mon | argent | qui | dans | ils | ḥr (séq.) |
jṯꜣ | f |
vb inf | pr.pers |
prendre | il |
Nous avons pillé les tombes de l'ouest de la Ville, emporté les cercueils qui y étaient, désincrusté leur or et leur argent qui y étaient [?] et l'avons pris.