P. BN 202 + P. Amherst 9 ; Astarté ( = LESt 06)
Encodé par : Anne Lise Comhaire, Anne-Claude Honnay
- Date : 18e dynastie
- Genre : Conte
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 19/29
⸢⸣ | () | ⸢⸣ | ⸢⸣ | Ponctuation | ||||
jw | s | ḥms.tj | ḥr | smy.t | n | pꜣ | ym | |
connect | pr.pers | vb res | connect | subst | connect | art | subst | |
alors que | elle (suffixe) | être assis | sur, au sujet de | désert | de | le | mer |
qui était assise au bord de la mer.
⸢⸣ | ⸢⸣ | |||
ꜥḥꜥ.n | ḏd.n | f | n | s |
gram | vb pfv | pr.pers | connect | pr.pers |
ꜥḥꜥ.n | dire | il | à, pour | elle (suffixe) |
Alors il lui dit :
LES | [] | ⸢⸣ | Ponctuation | ⸢⸣ | |||||
jy | ṯ | ṯnw | tꜣ | šrj.t | ptḥ | tꜣ | nṯr.t | ||
vb thmz.pfv | 79, 5 | pr.pers | advb | art | subst | subst | art | subst | |
venir | tu (suff. fém.) | où? | la | fille | Ptah | la | déesse |
⸢⸣ | ⸢⸣ | Ponctuation | LES |
ḳnd | nšny | ||
vb ptcp.ipfv | vb ptcp.ipfv | 79, 6 | |
être furieux | faire rage |
"D'où viens-tu, fille de Ptah, déesse irascible et violente ?
P. BN 202 + P. Amherst 9 | ⸢⸣ | ⸢⸣ | ⸢⸣ | 〈〉 | 〈〉 | Ponctuation | |||
jn-jw | ngꜣ.w | nꜣy.ṯ | ṯb.wt | nty | m | rd.wy | ṯ | ||
2, x+19 | ptcl | vb pfv.pass | art.poss | subst | connect | connect connect | subst | pr.pers | |
particule interrogative | casser, fracturer | mes | sandale, pied | qui | danssous | pied, jambe | tu (suff. fém.) |
Est-ce que les sandales qui sont à tes pieds ont été usées ?
⸢⸣ | LES | Ponctuation | |||||||
jn-jw | sḏ.w | nꜣy.ṯ | ḥbs.w | nty | ḥr | ṯ | m | ||
ptcl | vb pfv.pass | art.poss | 79, 7 | subst | connect | connect | pr.pers | connect | |
particule interrogative | briser ; disperser | mes | vêtement | qui | sur, au sujet de | tu (suff. fém.) | dans |
〈〉 | |||||||||
pꜣ | šm-jw | jr.n | ṯ | m | tꜣ | p.t | ḥnꜥ | pꜣ | tꜣ |
art | vb inf | vb rel.pfv | pr.pers | connect | art | subst | connect | art | subst |
le | aller et venir | faire | tu (suff. fém.) | dans | la | ciel | avec, et | le | terre |
Ponctuation | LES |
79, 8 | |
Est-ce que les vêtements que tu portes ont été déchirés par allées et venues que tu as faites à travers le ciel et la terre ?"