LRL 37 ; P. Genève D 191
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 2/17
jmy | ḥn | sš | pꜣ-n-tꜣ-ḥw.t-nḫt |
vb imp | vb sbjv | subst | subst |
donner | aller, se hâter | scribe | pꜣ-n-tꜣ-ḥw.t-nḫt |
d'envoyer le scribe pꜣ-n-tꜣ-ḥw.t-nḫt,
LRL | tr | ||||||
mtw | f | šsp | w | jrm | nꜣ | ḥwty.w | |
gram | pr.pers | vb inf | pr.pers | connect | art | 57, 10 | subst |
mtw (conj.) | il | recevoir, saisir | ils | avec | les | capitaine |
qu'il les réceptionne avec les capitaines
P. Genève D 191 | |||||||||
mtw | w | tm | jtḥ | w | m | wꜥ.t | jp.t | ꜥꜣ.t | |
7 | gram | pr.pers | gram | vb inf | pr.pers | connect | art | subst | adj |
mtw (conj.) | ils | m (négation) | tirer | ils | dans | un | oipé (unité de mesure) | grand |
et qu'on ne les sous-tire pas avec une grande oipé.
LRL | ||
jn | k | |
vb | pr.pers | 57, 11 |
dit(-il) | tu |
As-tu dit.
tr | |||||||
tꜣy.k | šꜥ.t | spr.tw | r | pꜣ | nty | ṯꜣty | jm |
art.poss | subst | vb res | connect | art | connect | subst | advb |
mon | lettre | atteindre | vers, pour | le | qui | vizir | là |
Ta lettre est arrivée là où le vizir se trouve