Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. BM EA 10060 (v° 4,1-8,14) ; P. Harris 500 (v° 4,1-8,14) ; Le Prince Prédestiné (= LESt 01)

Encodé par : Gaëlle Chantrain, Anne-Claude honnay
  • Date : 19e dynastie
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 3/41

P. Harris 5002909529024269852693928664PonctuationLES2915726939
mw.t
f
n
pꜣ
msḥ
m-rꜣ-pw
pꜣ
v° 4,4
vb
thmz.sbjv
pr.pers
connect
art
subst
1,7
connect
art
mouririlà, pourlecrocodileoule
29158Ponctuation30718'26939''29160'Ponctuation
ḥfꜣw
m-mjtt
pꜣ
jw
subst
advb
art
subst
serpentde mêmelechien

"C'est par le crocodile ou le serpent ou encore par le chien qu'il mourra."

29150259342915335564LES27286291622693929163Ponctuation
ꜥḥꜥ.n
sḏm
nꜣ
rmṯ.w
nty
r-gs
pꜣ
ẖrd
gram
vb
pfv
art
subst
1,8
connect
connect
art
subst
ꜥḥꜥ.nentendreleshommequià côté deleenfant

Alors, les gens qui se trouvaient à côté de l'enfant entendirent

2916426207290432646426207P. Harris 500269852908629024LES
wn.jn
sn
ḥr
wḥm
sn
n
ḥm
f
gram
pr.pers
gram
vb
inf
pr.pers
v° 4,5
connect
subst
pr.pers
1,9
wn.inils (pr. suf.)ḥr (séq.)répéter, parler solennellementils (pr. suf.)à, pourmajestéil
29703Ponctuation
ꜥ.w.s
subst
V,S,F

et ils les (i.e., ces propos) répétèrent à Sa Majesté, VSF.

29164290862902429703290432907129032256502902429183
wn.jn
ḥm
f
ꜥ.w.s
ḥr
ḫpr
jw
jb
f
ḏw.w
gram
subst
pr.pers
subst
gram
vb
inf
connect
subst
pr.pers
vb
res
wn.inmajestéilV,S,Fḥr (séq.)adveniralors quecoeurilêtre mauvais
2949029492Ponctuation
r-ꜥꜣ.t
wr.t
advb
advb
trèsgrandement

Alors, Sa Majesté, VSF, en vint à avoir le coeur extrêmement triste.

29164LES290862902429703290432906929184[0][0]
wn.jn
ḥm
f
ꜥ.w.s
ḥr
rdj.t
ḳd
n
f
gram
1,10
subst
pr.pers
subst
gram
vb
inf
vb
sbjv.pass
connect
pr.pers
wn.inmajestéilV,S,Fḥr (séq.)donnerconstruireà, pouril
[0]258582698525712P. Harris 5002904328283Ponctuation
wꜥ
pr
n
jnr
ḥr
ḫꜣs.t
art
subst
connect
subst
v° 4,6
connect
subst
unmaison, domainedepierresur, au sujet dedésert, pays étranger

Ainsi, Sa Majesté, VSF, [lui] fit construire [une] maison en pierres sur le plateau désertique