Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. BM EA 10060 (v° 4,1-8,14) ; P. Harris 500 (v° 4,1-8,14) ; Le Prince Prédestiné (= LESt 01)

Encodé par : Gaëlle Chantrain, Anne-Claude honnay
  • Date : 19e dynastie
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 24/41

2903229307corr273312909529059tr2819826533trPonctuation
jw
j
r
mw.t
m
tꜣ
wnw.t
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
art
subst
jw (F3)jer (F3)mourirdanslaheure

et je mourrai dans l'heure."

291642693929523P. Harris 500290432670529043LES261640
wn.jn
pꜣ
wpwty
ḥr
šmj.t
r
smj
md.wt
gram
art
subst
v° 6,14
gram
vb
inf
connect
gram
5, 13
vb
inf
subst
wn.inlemessagerḥr (séq.)s'en allervers, pourḥr (séq.)énoncer, dénoncerparole, affaire
270772925229072269852940625774Ponctuation
nb.wt
ḏd
s
n
pꜣy.s
jt
quant
vb
rel.pfv
pr.pers
connect
art.poss
subst
toutdireelle (suffixe)à, pourmonpère

Alors, le messager s'en alla rapporter à son père tous les propos qu'elle avait dits.

2903229406tr0290432906926705LES355642733129529
jw
pꜣy.s
jt
ḥr
rdj.t
šm
rmṯ.w
r
smꜣ
gram
art.poss
subst
gram
vb
inf
vb
sbjv
5,14
subst
connect
vb
inf
jw (séq.)monpèreḥr (séq.)donners'en allerhommevers, pourtuer
29024Ponctuation
f
pr.pers
il

Et son père envoya des hommes pour le tuer.

P. Harris 500026353290592631829024Ponctuation
jsk
sw
m
s.t
f
v° 6,15
ptcl
pr.pers
connect
subst
pr.pers
de même (que), ainsi que, alors queil (dép.)dansendroit, place, siègeil

Il était chez lui

2903228198292762904329036269850
jw
tꜣ
šrj.t
ḥr
ḏd
n
sn
gram
art
subst
gram
vb
inf
connect
pr.pers
jw (séq.)lafilleḥr (séq.)direà, pourils (pr. suf.)

et la fille leur dit :