LRL 09 ; P. BM 10326 ; P. Salt 1821/155
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
- Date : Ramsès XI
- Genre : Autre
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 2/21
LRL | tr | P. BM 10326 | [] | |||||
mtw | j | mḥ | ḳnj | j | m | tn | ||
gram | pr.pers | vb inf | 17, 9 | subst | 5 | pr.pers | connect | pr.pers |
mtw (conj.) | je | remplir | étreinte | je | dans | vous (suff.) |
- que je vous prenne dans mes bras -
〈〉 | LRL | ||||||||
m | yꜥr | pꜣ | nty | twj | jm | ḫꜣꜥ.kwj | m | pꜣy | |
connect | subst | art | connect | pr.pers | advb | vb res | connect | art | 17, 10 |
dans | yꜥr | le | qui | je (P1) | là | jeter, abandonner, bannir | dans | ce, cet |
tr | |
tꜣ | wꜣ |
subst | adj |
terre | éloigné |
<de> yꜣr là où je me trouve abandonné, dans cette terre lointaine.
P. BM 10326 | |||||||||
ḥnꜥ-ḏd | r-nty | tꜣy | šꜥ.t | twt | spr.tw | r | j | m-ḏr.t | |
ind_init | ind_init | art | 6 | subst | pr.pers | vb res | connect | pr.pers | connect |
par ailleurs | à savoir | cette | lettre | tu | atteindre | vers, pour | je | par l'intermédiaire de |
LRL | |||||||||
šmsw | ḏḥwty-ḥtp | m | ḥsb.t | 10 | ꜣbd | 1 | šmw | sw | |
subst | subst | 17, 11 | connect | subst | quant | subst | quant | subst | subst |
serviteur, coursier | ḏḥwty-ḥtp | dans | année (dans une date) | 10 | mois | 1 | Shémou | jour (du mois), moment |
20 | 5 |
quant | quant |
20 | 5 |
Cette lettre de toi m'est parvenue par l'intermédiaire du serviteur ḏḥwty-ḥtp, en l'an 10, premier mois de Shémou, le 25e jour.
() | ||||
jw | j | ḥr | šsp | s |
gram | pr.pers | gram | vb inf | pr.pers |
jw (séq.) | je | ḥr (séq.) | recevoir, saisir | elle (suffixe) |
Je l'ai réceptionnée,
() | P. BM 10326 | LRL | ||||||
jw | j | ḥr | nḏnḏ | k | m-dj | f | ||
gram | pr.pers | gram | 7 | vb inf | pr.pers | connect | pr.pers | 17, 12 |
jw (séq.) | je | ḥr (séq.) | demander, questionner | tu | avec | il |
je me suis enquis de toi auprès de lui