Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 09 ; P. BM 10326 ; P. Salt 1821/155

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 9/21

290322902425399
jw
f
ꜥnḫ
connect
pr.pers
vb
res
alors queilvivre

en vie.

2912129038LRL290362698529522318003263631465
mtw
k
ḏd
n
jmn
ns.t
tꜣ.wy
//
gram
pr.pers
18, 11
vb
inf
connect
subst
subst
subst
classif
mtw (conj.)tudireà, pourAmontrôneterreDET FAUCON

Et dis à Amon du Trône des Deux Terres

31569P. BM 103260
šd
j
vb
inf
imp
18
pr.pers
pr.pers
emmener, enlever, extraire, sauverje

qu'il <me> sauve.

303626597232484tr27286tr27331tr29067trLacuneLRLLacune29874tr
sḫt
ḳnw
nty
r
tꜣy.j
jrm
vb
imp
adj
connect
connect
art.poss
? 18, 12?
connect
tresser, modeler, façonnerbeaucoupquivers, pourmonavec
2902429059tr2933632485tr
f
m
nꜣ
ḏw.w
pr.pers
connect
art
subst
ildanslesmontagne

Tisse de nombreux [1,5 c.] qui sont pour mon [5 c.] avec lui dans les montagnes.

P. BM 103262850332487tr290382733131384LRL
ḫr
nḥ
k
r
md.t
19
ptcl
vb
pfv
pr.pers
connect
vb
inf
18, 13
et, mais, orprier, implorertuvers, pourparler

Tu as désiré dire :