Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 09 ; P. BM 10326 ; P. Salt 1821/155

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 17/21

2850331133256403123166080320042693931332LRL26985
ḫr
mdw
j
m-dj
ḥr-jmn-pnꜥ.f
ḥr
pꜣ
sḥn
n
ptcl
vb
pfv
pr.pers
connect
subst
connect
art
subst
20, 4
connect
et, mais, orparlerjeavecḥr-jmn-pnꜥ.fsur, au sujet deleordrede
2963066084
pꜣy.k
ḥry
art.poss
subst
monsupérieur

J'ai parlé avec ḥr-jmn-pnꜥ.f au sujet de l'ordre de ton supérieur.

P. BM 1032629060312502902432585290386608529433
jmy
mdw
f
m-dj
k
gr
mntf
v° 14
vb
imp
vb
sbjv
pr.pers
connect
pr.pers
advb
pr.pers
donnerparlerilavectuégalementil

Fais en sorte qu'il parle avec toi, de son côté.

2903229334(0)0LRL32592tr290242733125640
jw
tn
r
rdj.t
ḥꜣp.tw
f
r
j
connect
gram
pr.pers
gram
gram
vb
inf
20, 5
vb
sbjv.pass
pr.pers
connect
pr.pers
alors quejw (F3)vous (suff.)r (F3)ḥr (P1)donnercacherilvers, pourje

Et vous le cacherez de moi/tout en le tenant caché de moi

290322905925736313842550629327
jw
m
jrj
md.t
m-bꜣḥ
ky
connect
gram
vb
neg.comp
vb
inf
connect
quant
alors quem (négation)faireparlerdevantautre

et n'en parlez pas devant (personne d')autre.

P. BM 1032629032269682903832593LRL26985296302991631216
jw
j.jr
k
ršw.t
n
pꜣy.k
tm
md.t
v° 15
connect
vb
thmz
pr.pers
vb
inf
20, 6
connect
art.poss
gram
vb
inf
alors quefairetuse réjouirà, pourmonm (négation)parler
296702648629070030776
jrm
wꜥ
j.jrj.t
j
jy.t
connect
art
vb
term
pr.pers
vb
inf
avecunfairejevenir

Tu te réjouiras précisément parce que tu ne parleras avec personne jusqu'à ce que je sois revenu.