P. BM 10685 (r° 1,12-5,5) ; P. Chester Beatty 5 (r° 1,12-5,5) ; P. Chester Beatty V (r° 1,12-5,5) ; Hymne au Nil
Encodé par : : Julianna Paksi
- Date : 19e dynastie
- Genre : Hymne, Poème
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 19/21
⸢⸣ | ⸢⸣ | van der Plas (1986) | ⸢⸣ | ⸢⸣ | |||||
jry.tw | n | k | ꜥꜣb.wt | ꜥꜣ.wt | wšꜣ.tw | n | k | ꜣpd.w | |
vb sbjv.pass | connect | pr.pers | subst | adj | 13,4 | vb sbjv.pass | connect | pr.pers | subst |
faire | à, pour | tu | offrande, fête de l'offrande | grand | engraisser | à, pour | tu | oiseau |
van der Plas (1986) |
13,5 |
so that great offerings may be [do]ne for you and fowl may be fattened for you;
⸢⸣ | [] | ⸢⸣ | van der Plas (1986) | ⸢⸣ | P. Chester Beatty 5, | ||||
grg.tw | n | k | mꜣj | ḥr | ḫꜣs.t | ḏbꜣ.tw | n | ||
vb sbjv.pass | connect | pr.pers | subst | connect | subst | 13,6 | vb sbjv.pass | r°, 4,12 | connect |
chasser, capturer | à, pour | tu | lion | sur, au sujet de | désert, pays étranger | remplacer | à, pour |
⸢⸣ | van der Plas (1986) | ||
k | nfr.w | k | |
pr.pers | subst | pr.pers | 13,7 |
tu | bienfaits | tu |
so that lion(s) may be captured for you in the desert and your good deeds may be paid back to you;
⸢⸣ | ⸢⸣ | van der Plas (1986) | ⸢⸣ | ⸢⸣ | |||||
wdn | tw | n | nṯr | nb | m | jry.t | n | ḥꜥpy | |
vb sbjv | pr.pers | connect | subst | quant | 13,8 | connect | vb ptcp.pfv.pass | connect | subst |
offrir | on | à, pour | dieu | tout | dans | faire | de | Nil |
van der Plas (1986) | ⸢⸣ | P. Chester Beatty 5, | ⸢⸣ | () | ⸢⸣ | ||||
m | snṯr | tp.t | jwꜣ.w | wnḏw.w | ꜣpd | ns-sw | nsr.t | ||
13,9 | connect | subst | subst | subst | subst | r°, 4,13 | subst | gram | subst |
dans | encens | huile fine, de première qualité | boeuf | bétail aux cornes courtes ; chèvre | oiseau | il appartient à | flamme |
van der Plas (1986) |
13,10 |
and so that one may offer to every god from the produce of Hapy: from the incense, the fine oil, the long- and the [shor]t-horned cattle, and the birds belonging to the fi[re].
⸢⸣ | van der Plas (1986) | ||||
ḥꜥpy | m | ṯpḥ.t | f | wsr | |
subst | connect | subst | pr.pers | vb res | 13,11 |
Nil | dans | caverne | il | être puissant |
[H]apy is in his <c>avern, being powerful,
van der Plas (1986) | ||||||
n | rḫ.tw | rn | f | m | dwꜣ.t | |
gram | vb ipfv.pass | subst | pr.pers | connect | subst | 13,12 |
n (négation) | apprendre à connaître | nom | il | dans | douat |
(but) his name is not known in the netherworld: