Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. Abbott ; P. BM 10221 ; TR 03

Encodé par : Anne-Claude Honnay
  • Date : Ramsès IX an 16
  • Genre : Tomb Robberies
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 32/33

29278294783020729377
jr.w
nḏnḏ
rꜣ
w
vb
pfv.pass
vb
inf
subst
pr.pers
fairedemander, questionnerdiscours, formuleils

Ils ont été Interrogés.

336642933629694P. Abbott2903231388KRI 6293772754526318
gm
nꜣ
rmṯ.w
jw
bwpw
w
rḫ
s.t
vb
pfv.pass
art
subst
r° 7:14
connect
gram
481, 5
pr.pers
vb
inf
subst
trouverleshommealors quenégation (passé)ils apprendre à connaîtreendroit, place, siège
27076290592819826318293643092532211291953130229336
nb.t
m
tꜣ
s.t
pr-ꜥꜣ
ꜥ.w.s
ḏd
pꜣy
ḥꜣty-ꜥ
nꜣ
quant
connect
art
subst
subst
subst
vb
rel.pfv
art
subst
art
toutdanslaendroit, place, siègePharaonV,S,Fdirece, cetgouverneurles
KRI 6313842733129306
md.wt
r
s
481, 6
subst
connect
pr.pers
parole, affairevers, pourelle (suffixe)

On a établi que les hommes ne connaissaient aucune place dans la nécropole, VSF, concernant laquelle ce gouverneur avait rapporté des affaires.

263532927829059341642568029072
sw
jr.w
m
ꜥḏꜣ
m
s
pr.pers
vb
res
connect
subst
connect
pr.pers
il (P1)fairedanscoupabledanselle (suffixe)

Il a été reconnu fautif à ce propos.

P. Abbott29629293363044434156KRI 632649269852933633932
rdj
nꜣ
sr.w
ꜥꜣ.w
ṯꜣw
n
nꜣ
ḥmty.w
r° 7:15
vb
pfv
art
subst
adj
481, 7
subst
connect
art
subst
donnerlesfonctionnaire, magistratgrandairà, pourlesforgeron
2698528198278413416730925
n
tꜣ
ḥw.t
wsr-mꜣꜥ.t-rꜥ-mry-jmn
ꜥ.w.s
connect
art
subst
subst
subst
delatempleOusermaâtrê MéryamonV,S,F

Les hauts magistrats ont rendu la liberté aux forgerons du temple de Ousermaâtrê Méryamon, VSF.

26210263492698529764KRI 630423269852911330470Lacune
st
swḏ
n
ḥm-nṯr
tpy
n
jmn-rꜥ
nswt
pr.pers
vb
res
connect
subst
481, 8
adj
connect
subst
subst
1 c.
ils (P1)transmettreà, pourprêtrepremierdeAmon-Rêroi
43147P. Abbott33902290593373025849
nṯr.w
jmn-ḥtp
m
hrw
pn
subst
r° 7:16
subst
connect
subst
art
dieujmn-ḥtpdansjource

Ils ont été remis au premier prêtre d'Amon-Rê, roi des dieux, jmn-ḥtp, en ce jour.