Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 09 ; P. BM 10326 ; P. Salt 1821/155

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 14/21

291212903829069290432903826985LRL293363221026985
mtw
k
rdj.t
ḥr
k
n
nꜣ
ꜥꜣ.w
n
gram
pr.pers
vb
inf
subst
pr.pers
connect
19, 10
art
subst
connect
mtw (conj.)tudonnervisagetuà, pourlesânede
32576P. BM 10326269852933629842272862905929200tr31178LRL
mrkb.t
n
nꜣ
rmṯ.w
nty
m
sḫ.t
m-mjtt
subst
v° 7
connect
art
subst
connect
connect
subst
advb
19, 11
charà, pourleshommequidanschamp, campagnede même

et occupe-toi aussi des ânes du char et des hommes qui sont au champ

2912129038tr31338tr32577tr32578
mtw
k
wḏj.t
mḏꜣy
hd-nḫt
gram
pr.pers
vb
inf
subst
subst
mtw (conj.)tudépêcher, envoyermḏꜣyhd-nḫt

et envois le mḏꜣy hd-nḫt.

P. BM 103262912129038290693257929024269852564032697LRL
mtw
k
rdj.t
jw.t
f
n
j
ꜣs
v° 8
gram
pr.pers
vb
inf
vb
sbjv
pr.pers
connect
pr.pers
advb
19, 12
mtw (conj.)tudonnervenirilà, pourjerapidement

Fais en sorte qu'il vienne à moi rapidement,

2903229059325802533529024
jw
m
dj
ꜥḥꜥ
f
connect
gram
vb
neg.comp
vb
sbjv
pr.pers
alors quem (négation)donnerêtre deboutil

ne lui permet pas de s'arrêter.

2981302698529038273312902432581304463258231343
hꜣb
j
n
k
r
f
ꜥn
m-ḏr.t
šrdn
ḥrj
vb
pfv
pr.pers
connect
pr.pers
connect
pr.pers
advb
connect
subst
subst
envoyerjeà, pourtuvers, pourilde nouveaupar l'intermédiaire deShardaneḥrj
LRL
19, 13

<Je> t'avais déjà écrit à son sujet par l'intermédiaire du shardane ḥrj.