Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

LRL 09 ; P. BM 10326 ; P. Salt 1821/155

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Neven
  • Date : Ramsès XI
  • Genre : Autre
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 1/21

LRLP. BM 10326[0][0][0][0][0][0][0][0]
ḏḥwty-ms
n
pꜣ
ḫr
ꜥꜣ
špsy
n
17, 3 1
subst
subst
connect
art
subst
adj
adj
connect
scribeḏḥwty-msdeletombe, nécropolegrandnoble, vénérablede
[0]29059tr32425tr2698529364tr29704[0]29075trLRL30953
ḥḥ.w
m
rnp.wt
n
pr-ꜥꜣ
ꜥ.w.s
n
bw-thꜣ-jmn
subst
connect
subst
connect
subst
subst
connect
subst
17, 4
subst
milliondansannéedePharaonV,S,Fà, pourscribebw-thꜣ-jmn
2698526939tr28502P. BM 103263039926985295223242632428LRL
n
pꜣ
ḫr
šmꜥy.t
n
jmn
šd-m-dwꜣ.t
ḥm.t-šrj
connect
art
subst
2
subst
connect
subst
subst
subst
17, 5
deletombe, nécropolechanteusedeAmonšd-m-dwꜣ.tḥm.t-šrj
29059297032911229113272312965331359290502965329052tr
m
ꜥ.w.s
ḥs.t
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
mw.t
ḫnsw
nṯr.w
nb.w
connect
subst
subst
subst
subst
subst
subst
subst
subst
subst
dansV,S,Féloge, faveurAmon-RêroidieuMoutKhonsoudieumaître
29115trLRL
wꜣs.t
subst
17, 6
Thèbes

[Le scribe de la grande et vénérable Tombe de millions] d'années de Pharaon, VSF, au scribe de la Tombe bw-thꜣ-jmn, à la chanteuse d'Amon, šd-m-dwꜣ.t et à ḥm.t-šrj, en vie, prospérité, santé et dans la faveur d'Amon-Rê, roi des dieux, Mout, Khonsou, les dieux maîtres de Thèbes.

[0]P. BM 1032627402290452904329036269852921632429tr29216tr
ḥnꜥ-ḏd
r-nty
twj
ḥr
ḏd
n
ḥr
bꜣky
ḥr
ind_init
3
ind_init
pr.pers
gram
vb
inf
connect
subst
subst
subst
par ailleursà savoirje (P1)ḥr (P1)direà, pourHorusKoubanHorus
32615tr32430LRL2693927076269852693928200
mꜥm
jtm
pꜣ
nb
n
pꜣ
tꜣ
subst
subst
17, 7
art
subst
connect
art
subst
AnibaAtoumlemaîtredeleterre

Je dis à Horus de Kouban, Horus d'Aniba, Atoum, le maître de la terre

29060269853181829703tr2959327352P. BM 103262561829090LRL
jmy
n
tn
ꜥ.w.s
ꜥḥꜥw
ḳꜣ
jꜣw.t
ꜥꜣ.t
vb
imp
connect
pr.pers
subst
subst
adj
4
subst
adj
17, 8
donnerà, pourvous (suff.)V,S,Fdurée de vieélevévieillessegrand
29718
nfr.t
adj
parfait, bon

qu'ils vous accordent VSF, un temps de vie élevé et une grande et heureuse vieillesse,

29060300362652429522324313263631465291002707629028
jmy
jnj
wj
jmn
ns.t
tꜣ.wy
//
pꜣy.j
nb
nfr
vb
imp
vb
sbjv
pr.pers
subst
subst
subst
classif
art.poss
subst
adj
donnerapporterjeAmontrôneterreDET FAUCONmonmaîtreparfait, bon

qu'Amon du Trône des Deux Terres, mon bon maître, me ramène

290322564029544
jw
j
ꜥnḫ.kwj
connect
pr.pers
vb
res
alors quejevivre

en vie