Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. BM 10681 ; P. Chester Beatty 1 ; Horus et Seth (= LESt 04)

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
  • Date : Ramsès V
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 40/131

29063290722909242075LES42076
jw
s
dy
jy.tj
wꜣ.tw
connect
pr.pers
advb
vb
res
44,9
vb
res
alors queelle (suffixe)icivenirs'éloigner

après qu'elle soit arrivée là, à l'écart.

29164295582904342077290594207829072
wn.jn
s
ḥr
šnj.t
m
ḥkꜣ
s
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
subst
pr.pers
wn.inelle (suffixe)ḥr (P1)invoquer, conjurerdansmagie, enchantementelle (suffixe)

Alors, elle invoqua sa magie

2906329072(0)292934204029072LESP. Chester Beatty 12905926486
jw
s
ḥr
jrj.t
ḫprw
s
m
wꜥ.t
gram
pr.pers
gram
vb
inf
subst
pr.pers
44,10 6,5
connect
art
jw (séq.)elle (suffixe)ḥr (séq.)faireessence, personnification, éducationelle (suffixe)dansun
3106829226269852921829072
šrj.t
nfr.t
n
ḥꜥ.w
s
subst
adj
connect
subst
pr.pers
filleparfait, bondechair, corpselle (suffixe)

et elle se transforma en une jeune fille belle physiquement

29032271282914429197290722905926939LES2820027444
jw
nn
wn
mj-ḳd
s
m
pꜣ
tꜣ
r-ḏrw
connect
gram
vb
connect
pr.pers
connect
art
44,11
subst
connect
alors quenn (négation)existercommeelle (suffixe)dansleterredans (sa) totalité
29024
f
pr.pers
il

comme il n'en existait aucune sur la terre entière.

4225729024(0)42212290724221329031{26985}P. Chester Beatty 126553
ꜥḥꜥ.n
f
ḥr
mrj.t
s
r-ḏrw
ꜥꜣ
wr
gram
pr.pers
gram
vb
inf
pr.pers
advb
advb
6,6
advb
ꜥḥꜥ.nilḥr (séq.)aimerelle (suffixe)complètementtrèstrès

Alors, il tomba fou amoureux d'elle.