P. BM 10681 ; P. Chester Beatty 1 ; Horus et Seth (= LESt 04)
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
- Date : Ramsès V
- Genre : Conte
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 130/131
LES | ||||
tꜣ | psḏ.t | m | ḥb | |
art | 60,7 | subst | connect | subst |
la | Ennéade | dans | fête |
L'Ennéade est en fête.
p.t | m | ršw.t |
subst | connect | subst |
ciel | dans | joie |
Le ciel est en joie.
P. Chester Beatty 1 | LES | ||||
ṯꜣ | sn | mꜣḥ | w | ||
vb pfv | pr.pers | 16,7 | subst | 60,8 | pr.pers |
prendre | ils (pr. suf.) | couronne | ils |
Ils ont saisi leurs guirlandes
m-ḏr | ptr | sn | ḥr | sꜣ | // | ꜣs.t | jw | f | ꜥḥꜥ |
connect | vb sbjv | pr.pers | subst | subst | classif | subst | connect | pr.pers | vb res |
quand | voir | ils (pr. suf.) | Horus | fils | DET FAUCON | Isis | alors que | il | être debout |
LES | ||||||
m | ḥḳꜣ | ꜥ.w.s | ꜥꜣ | n | km.t | |
connect | subst | 60,9 | subst | adj | connect | subst |
dans | prince, maître, souverain | V,S,F | grand | de | Égypte |
quand ils ont vu qu'Horus, fils d'Isis, était désormais grand souverain, VSF, de l'Égypte.
tꜣ | psḏ.t | jb | sn | hrw |
art | subst | subst | pr.pers | vb res |
la | Ennéade | coeur | ils (pr. suf.) | être satisfait |
L'Ennéade, son coeur est en paix.