Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. BM 10681 ; P. Chester Beatty 1 ; Horus et Seth (= LESt 04)

Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
  • Date : Ramsès V
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 54/131

2912128229293432902427362
mtw
tw
ḫꜣꜥ
f
r-bnr
gram
pr.pers
vb
inf
pr.pers
advb
mtw (conj.)onjeter, abandonner, bannirilà l'extérieur

on le chassera,

2912128229LES290693142940644P. Chester Beatty 1273312819826318
mtw
tw
rdj.t
pꜣy.ṯ
šrj
r
tꜣ
s.t
gram
pr.pers
46,14
vb
inf
art.poss
subst
7,11
connect
art
subst
mtw (conj.)ondonnermonenfant, garçonvers, pourlaendroit, place, siège
02910132756
n
pꜣy.f
jt
connect
art.poss
subst
demonpère

et on placera ton fils à la place de son père."

29259256402698529558LES
jn
j
n
s
vb
pr.pers
connect
pr.pers
46,15
dit(-il)jeà, pourelle (suffixe)

Ainsi, lui ai-je dit.

291503040729043290362698529024
ꜥḥꜥ.n
pꜣ-rꜥ-ḥr-ꜣḫ.ty
ḥr
ḏd
n
f
gram
subst
gram
vb
inf
connect
pr.pers
ꜥḥꜥ.nPrê-Horakhtyḥr (séq.)direà, pouril

Alors, Prê-Horakhty lui dit :

28503300902905829511LES6280028229P. Chester Beatty 13077929038
ḫr
mk
ptr
mntk
wp
tw
ḏs
k
ptcl
ptcl
ptcl
pr.pers
46,16
vb
ptcp.pfv
pr.pers
7,12
adj
pr.pers
et, mais, orVois, voici (que)voistuséparer ; ouvrir ; jugertumêmetu

"Mais enfin regarde, c'est toi qui t'es jugé toi-même.