P. BM 10681 ; P. Chester Beatty 1 ; Horus et Seth (= LESt 04)
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
- Date : Ramsès V
- Genre : Conte
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 89/131
P. Chester Beatty 1 | |||||||||
bw | jrj | f | wnm | smw | nb | dy | m-dj | j | |
gram | vb ipfv.neg | pr.pers | vb inf | subst | quant | advb | connect | pr.pers | 11,11 |
bw (négation) | faire | il | manger | plante | tout | ici | avec | je |
ḥrw | ꜥbw.w |
connect | subst |
sauf, excepté | laitue |
"Il ne mange aucun légume ici, chez moi, si ce n'est des laitues."
LES | () | ||||||||
jw | ꜣs.t | ḥr | rdj.t | tꜣ | mtw.t | n | ḥr | r | |
gram | 52,15 | subst | gram | vb inf | art | subst | connect | subst | connect |
jw (séq.) | Isis | ḥr (séq.) | donner | la | semence, poison | de | Horus | vers, pour |
w |
pr.pers |
ils |
Et Isis mit le sperme d'Horus sur celles-ci.
LES | |||||||||
ꜥḥꜥ.n | stḫ | ḥr | jy.t | m | pꜣy.f | sḫr | n | rꜥ | |
gram | subst | gram | vb inf | connect | art.poss | 52,16 | subst | connect | subst |
ꜥḥꜥ.n | Seth | ḥr (séq.) | venir | dans | mon | conduite, mesure, manière, état | de | jour |
nb |
quant |
tout |
Et Seth vint selon son habitude quotidienne,
() | P. Chester Beatty 1 | () | |||||||
jw | f | ḥr | wnm | nꜣ | ꜥbw.w | nty | sw | ḥr | |
gram | pr.pers | gram | vb inf | 11,12 | art | subst | connect | pr.pers | gram |
jw (séq.) | il | ḥr (séq.) | manger | les | laitue | qui | il (P1) | ḥr (P1) |
LES | ||||
wnm | w | m-dwn | sp-sn | |
vb inf | pr.pers | 53,1 | advb | subst |
manger | ils | régulièrement, habituellement | deux fois |
et il mangea les laitues qu'il mangeait habituellement.
() | |||||||||
ꜥḥꜥ.n | f | ḥr | ꜥḥꜥ | jwr | m | tꜣ | mtw.t | n | ḥr |
gram | pr.pers | gram | vb inf | vb res | connect | art | subst | connect | subst |
ꜥḥꜥ.n | il | ḥr (séq.) | être debout | concevoir (un enfant) | dans | la | semence, poison | de | Horus |
Alors, il se retrouva enceint du sperme d'Horus.